Книга Человек, который не боялся, страница 81 – Джон Диксон Карр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Человек, который не боялся»

📃 Cтраница 81

– Ну а если я не пойду?

– Вынудите нас потратить чуть больше времени, а себе обеспечите гораздо больше неприятностей, вот и все. Ты нам тоже понадобишься, дружище, – перевел взгляд на меня Эллиот.

– Я-то зачем?

– В отсутствие Эндерби…

– Эндерби! – вдруг выкрикнула пронзительно Гвиннет.

– …В отсутствие мистера Эндерби, – спокойно повторил Эллиот, – а также мисс Фрейзер ты сможешь нам подтвердить то, о чем было рассказано вам прошлой ночью.

– Значит, Тэсс Фрейзер все же вам рассказала. – Прошептав это, Гвиннет вздернула голову. Взгляд у нее стал мечтательным. Рот приоткрылся. – Прекрасно. Я пойду с вами. И так как надеюсь попасть в рай, вы узнаете от меня чистую правду.

– А! – выдохнул Эллиот.

Ощупью продвигаясь вперед, но теперь в правильном направлении, мы приближались к концу нелегкого путешествия. Я знал, что еще через несколько минут нам откроется если не вся разгадка, то, по крайней мере, главная ее часть, которая, может, стала уже очевидной читателям этих строк, но от меня скрывалась в тумане. После «несчастного случая» с Энди туманная завеса лишь сгустилась.

И когда мы вышли на улицу, где сияло солнце, а оркестр с высоты вдувал в наши уши мелодии религиозных гимнов, все для меня утратило смысл, кроме коловращения слов: «Несчастный случай или убийство? Набор булавок, набор булавок, набор булавок…»

Глава семнадцатая

– Садитесь, миссис Логан, – пригласил ее доктор Фелл.

Многолюдная шумная набережная продувалась свежим бодрящим воздухом, все вокруг заливали ласковые солнечные лучи, но доктор Фелл умудрился выбрать столик в обшитой дубовыми панелями курительной комнате отеля – самом темном и мрачном его помещении.

Сумрак и тишина, вероятно, стали ему необходимы по той причине, что перед встречей с нами он успел порядком распариться, ибо, вырвавшись из-под присмотра Эллиота, немедленно устремился на ярмарку, где целый час посвятил благородным состязаниям на ловкость, подбрасывая пенни, кидая деревянные шары, стреляя по мишеням и вбивая гвозди.

Итогом его бурной деятельности явились призы. Большая золотоволосая кукла, которую он торжественно подарил Гвиннет. Отвратительного качества сигара, которую он закурил. Пять маленьких коробочек с разными ирисками, которые он распределил среди нас. И большая латунная булавка для галстука стоимостью в один фартинг, которую он пришпилил к собственному галстуку как доказательство своей триумфальной победы над одним азартным джентльменом. Тот храбро, но опрометчиво понадеялся, что доктор Фелл не сможет угадать его вес. А еще доктору дважды предсказали судьбу, и он дважды прокатился на аттракционе «электрические автомобильчики». Плохо тогда его знавший, я не догадывался, насколько сильный азарт у него вызывают подобные развлечения. Он пытался скрыть от нас истинные свои чувства за пофыркиваньем и усмешками, но тщетно. И степень его взволнованности была такова, что даже Эллиота поразила.

– Хозяин «Призрачного поезда», подлый пес, чей дух подобен жалким руинам, не дал мне прокатиться, аналогичное могу отнести к хозяину «Призрачной мельницы на ведьминском озере», который тоже не пустил меня на свой аттракцион. С другой стороны, хозяин «Английской королевской горки»…

– Ладно, ладно, – прервал возмущенного доктора Эллиот. – Не пойму, хоть убейте, что вас может увлекать в таких вещах?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь