Книга Золотой человек, страница 65 – Джон Диксон Карр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Золотой человек»

📃 Cтраница 65

– Я… я не знаю.

– Вы не знаете?

Кристабель прикрыла ладонью трубку.

– Вы живете недалеко от Грейт-Юборо?

– Угу, – сказал Г. М., вынимая зубочистку изо рта. – А что?

– Да, мисс Клаттербак.

– Моя дорогая миссис Стэнхоуп, конечно, мы будем очень рады взять с собой детей. Им так нравятся фокусы и волшебство. Вы, конечно, не будете возражать, если я приведу с собой пару друзей?

– Пожалуйста, приводите.

– Сэр Джон и леди Минстерстрок. Майор Бэббидж. Мистер и миссис Тэлбот. Такие милые люди. Мисс Дерн. Мистер и миссис…

– Да, конечно.

(Вот только хватит ли у нас еды на всех?)

– Полагаю, представление начнется в четыре? Хорошо. Время еще есть. До встречи, дорогая миссис Стэнхоуп!

Кристабель положила трубку и возвела глаза к небу.

Г. М. злобно уставился на телефонный аппарат.

– Эта девица похожа на то, как она говорит? – спросил он.

– Она именно такая и есть.

– Вот как? – задумчиво произнес Г. М., устремляя взгляд в угол потолка.

Даже грудной младенец понял бы, что старик замышляет дьявольскую проказу. Но продолжать он не стал. Ник Вуд, ворвавшийся в комнату с уже готовой теорией, остановился как вкопанный.

– Доброе утро, мистер Вуд, – сказала Кристабель. – У вас такой вид, как будто вы плохо спали.

– Доброе утро, миссис Стэнхоуп. Я в порядке. Только…

– Вы завтракали?

– Да, спасибо. Сэр, можно вас на пару слов?

Г. М. пристально посмотрел на него:

– О чем, сынок?

– О решении…

– Об этом, – сурово произнес Г. М., – мне беспокоиться недосуг. Мне нужно сосредоточиться. Мне нужно порепетировать. Мне нужно попрактиковаться.

– Метель задержала Великого Кафузалума в Манчестере, – с улыбкой сообщила Кристабель. – Наш друг собирается занять его место на сцене.

На ее гладком лбу появилась морщинка.

– Это, конечно, весьма любезно с вашей стороны, но правильно ли пользоваться инструментами бедного иллюзиониста, не испросив его разрешения?

– Хм. Да. Нет, это не совсем этично.

– К тому же вы не видели, что у него там есть, и не знаете, какие у него трюки.

– Не волнуйтесь, мадам, – заявил Г. М., махнув рукой. – Какую бы ерунду ни изобрели, принцип ее действия известен. Просто доверьтесь старику. Гори все огнем, я устрою им такое представление, которое они никогда не забудут.

Снова зазвонил телефон.

За окнами библиотеки лежали сугробы в два фута глубиной. Коричневые шторы раздвинули, и в комнату проник неяркий блекло-оранжевый свет. Мраморные бюсты на книжных шкафах бесстрастно взирали друг на друга, в камине потрескивал огонь.

Кристабель снова взяла трубку.

– Это вас. – Она повернулась к Нику. – Звонок из Лондона. Будете говорить здесь или перейдете в другую комнату?

Брать трубку здесь Ник не хотел, но вызывающий взгляд хозяйки не оставил ему иного выбора.

– Послушай, дружок, – произнес зловещий голос старшего инспектора Хамфри Мастерса, – ты что сделал со стариком?

– С каким стариком?

– С сэром Генри. Он говорит, что ты влепил ему в нос снежком.

Ник медленно сосчитал до десяти. Интересно, долго ли еще будет продолжаться обсуждение этого дурацкого случая?

– Ничего подобного. Я только сбил с него цилиндр. А в нос ему влепила мисс Стэнхоуп.

– Ладно, надо быть осторожнее. Как идет расследование? Есть подвижки?

– Послушайте, сэр, я не могу сейчас говорить…

– Вот как…

– Но поверьте, отрабатываются все направления, и одно из них ведет прямо к тому, чего мы хотим.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь