Онлайн книга «Золотой человек»
|
– Я… я не знаю. – Вы не знаете? Кристабель прикрыла ладонью трубку. – Вы живете недалеко от Грейт-Юборо? – Угу, – сказал Г. М., вынимая зубочистку изо рта. – А что? – Да, мисс Клаттербак. – Моя дорогая миссис Стэнхоуп, конечно, мы будем очень рады взять с собой детей. Им так нравятся фокусы и волшебство. Вы, конечно, не будете возражать, если я приведу с собой пару друзей? – Пожалуйста, приводите. – Сэр Джон и леди Минстерстрок. Майор Бэббидж. Мистер и миссис Тэлбот. Такие милые люди. Мисс Дерн. Мистер и миссис… – Да, конечно. (Вот только хватит ли у нас еды на всех?) – Полагаю, представление начнется в четыре? Хорошо. Время еще есть. До встречи, дорогая миссис Стэнхоуп! Кристабель положила трубку и возвела глаза к небу. Г. М. злобно уставился на телефонный аппарат. – Эта девица похожа на то, как она говорит? – спросил он. – Она именно такая и есть. – Вот как? – задумчиво произнес Г. М., устремляя взгляд в угол потолка. Даже грудной младенец понял бы, что старик замышляет дьявольскую проказу. Но продолжать он не стал. Ник Вуд, ворвавшийся в комнату с уже готовой теорией, остановился как вкопанный. – Доброе утро, мистер Вуд, – сказала Кристабель. – У вас такой вид, как будто вы плохо спали. – Доброе утро, миссис Стэнхоуп. Я в порядке. Только… – Вы завтракали? – Да, спасибо. Сэр, можно вас на пару слов? Г. М. пристально посмотрел на него: – О чем, сынок? – О решении… – Об этом, – сурово произнес Г. М., – мне беспокоиться недосуг. Мне нужно сосредоточиться. Мне нужно порепетировать. Мне нужно попрактиковаться. – Метель задержала Великого Кафузалума в Манчестере, – с улыбкой сообщила Кристабель. – Наш друг собирается занять его место на сцене. На ее гладком лбу появилась морщинка. – Это, конечно, весьма любезно с вашей стороны, но правильно ли пользоваться инструментами бедного иллюзиониста, не испросив его разрешения? – Хм. Да. Нет, это не совсем этично. – К тому же вы не видели, что у него там есть, и не знаете, какие у него трюки. – Не волнуйтесь, мадам, – заявил Г. М., махнув рукой. – Какую бы ерунду ни изобрели, принцип ее действия известен. Просто доверьтесь старику. Гори все огнем, я устрою им такое представление, которое они никогда не забудут. Снова зазвонил телефон. За окнами библиотеки лежали сугробы в два фута глубиной. Коричневые шторы раздвинули, и в комнату проник неяркий блекло-оранжевый свет. Мраморные бюсты на книжных шкафах бесстрастно взирали друг на друга, в камине потрескивал огонь. Кристабель снова взяла трубку. – Это вас. – Она повернулась к Нику. – Звонок из Лондона. Будете говорить здесь или перейдете в другую комнату? Брать трубку здесь Ник не хотел, но вызывающий взгляд хозяйки не оставил ему иного выбора. – Послушай, дружок, – произнес зловещий голос старшего инспектора Хамфри Мастерса, – ты что сделал со стариком? – С каким стариком? – С сэром Генри. Он говорит, что ты влепил ему в нос снежком. Ник медленно сосчитал до десяти. Интересно, долго ли еще будет продолжаться обсуждение этого дурацкого случая? – Ничего подобного. Я только сбил с него цилиндр. А в нос ему влепила мисс Стэнхоуп. – Ладно, надо быть осторожнее. Как идет расследование? Есть подвижки? – Послушайте, сэр, я не могу сейчас говорить… – Вот как… – Но поверьте, отрабатываются все направления, и одно из них ведет прямо к тому, чего мы хотим. |