Книга Золотой человек, страница 81 – Джон Диксон Карр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Золотой человек»

📃 Cтраница 81

Ирония заключалась в том, что преступник решился на убийство и задушил пуховой подушкой беспомощного человека, хотя до этого ему могли предъявить лишь покушение на убийство и осудить на каторжные работы. Теперь речь шла о повешении. Неужели мотив, толкнувший на убийство, был настолько силен?

Несомненно, в данном случае мотив имел первоочередное значение. И все же, представив человека, чьи запястья будут связаны палачом, Ник почувствовал, как у него скрутило живот.

– Молодой человек… – Буллер Нэсби произнес это неуверенно, будто предлагал примирение. В пальто и шляпе, он прошел полпути к кровати, прежде чем Ник увидел его. Мистер Нэсби выглядел больным стариком.

– Молодой человек, прошу прощения. Он…

– Да, он мертв. Да. Теперь он мертв.

– Боже, помоги несчастному, – произнес мистер Нэсби и снял шляпу. Он замолчал, и Ник не мог придумать, что сказать, пока старик не заговорил снова. На лице мистера Нэсби появилось выражение искреннего сожаления, но тут же в его голосе зазвенело и другое чувство.

– Что это за блюдце с водой у него на груди?

– Почему вы спрашиваете, сэр?

– Прекратите отвечать вопросом на вопрос! – сорвался Нэсби. – Я устал. Просто ответьте. Что это за блюдце с водой у него на груди? Вы поставили его туда? Нет? Тогда почему оно там?

– Мне понятен ваш интерес, – сказал ему Ник. – И о блюдце с водой мы слышим не впервые. Подождите!

Мистер Нэсби уже открыл рот.

– Вернемся к вечеру четверга. Скажем, к одиннадцати часам. Где вы были?

– В театре. С ним.

– Верно. Вы ели картофельные чипсы из блюдца в баре. Вы даже съели их все. Кто туда пришел? Элеонора Стэнхоуп. Что она делала, помимо всего прочего? Зашла за стойку и налила себе выпить. А еще она заметила пустое блюдце. Ну, теперь-то вы вспомнили?

Мистер Нэсби взмахнул котелком.

Та сцена встала перед мысленным взором Ника во всех деталях. Он видел, как Элеонора, в белом платье с жемчугом, хватает блюдце и подставляет его под кран. Видел, как, наполнив блюдце до краев, она ставит его на стойку. Словно наяву, он услышал слова…

Ник мысленно видел каждую деталь, каждую мелочь. Он видел Элеонору, с жемчугами, с водой. Он видел, как она наполнила блюдце до краев и поставила на стол. Слова все еще звучали в его голове. Понимаете, что это значит?.. Если бы я умерла… или умирала…

Мистер Нэсби постучал шляпой по нижней губе.

– Да, помню. Но я так и не понял…

– Слова-то вы помните?

– Да. А что?

– Вас могут вызвать в качестве свидетеля.

– Против этой девушки? Чушь собачья!

– Необязательно против кого-то. Вас просто спросят, слышали вы эти слова или нет.

Нэсби отмахнулся:

– Я собирался домой, но теперь уже не пойду. Могу им понадобиться. Это ужасно. – Он провел ладонью по волосам на затылке. – А я-то думал, что Дуайт собирается украсть собственные картины ради страховки. Уж мне-то надо было знать. Он терпеть не мог мошенничества и фальшивок.

– Да, – сказал Ник, – это так.

Их прервал шум сверху: слабый, раскатистый, медленно приближающийся гром. Ник знал, что это авангард выпущенных на свободу мальчишек, рвущихся через двери и вниз. Представление закончилось, и в его распоряжении было не больше нескольких минут.

Подозвав мистера Нэсби, Ник вышел в коридор и запер дверь снаружи.

Они стояли у подножия главной лестницы, когда нагрянул первый поток. Роджерс, Эмори и еще один лакей, которого Ник не узнал, стояли внизу в холле, готовясь встретить и повернуть волну.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь