Книга Дыхание смерти, страница 131 – Энн Грэнджер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дыхание смерти»

📃 Cтраница 131

– А если вы проткнете меня вилами, чем вы все объясните?

– Никаких проблем, – парировала Мьюриел, сутулясь и пожимая плечами. – Здесь мои владения, а лет мне уже немало… Мне показалось, что в мой сарай забрался грабитель, и я оказалась права: вы в самом деле были здесь. Но я не знала, что это вы, поэтому схватила вилы для самозащиты. А вы вдруг выбежали из сарая и напоролись на острые зубцы… Произошел несчастный случай! – Мьюриел вздохнула. – Совсем как с тем парнем с итальянской фамилией. Он пострадал безвинно. Но несчастные случаи происходят и иногда имеют роковые последствия. Так что… – Мьюриел снова пожала плечами и неожиданно улыбнулась. – Будете знать, как совать нос в чужие дела!

Джесс нисколько не сомневалась, что она всерьез намерена выполнить свою угрозу. И хотя Мьюриел могла показаться безумной, рассуждала она вполне логично. Что же дальше? Джесс не может бросить балдовку. Мьюриел избавится от нее или вытрет так тщательно, что уничтожит какие-либо следы ДНК. Суд не примет такое вещественное доказательство… Кстати, почему Мьюриел не избавилась от молотка раньше? Ответ пришел инстинктивно. Потому что молоток для глушения рыбы принадлежал отцу Мьюриел и, как все остальное, как дом, сад, полуразвалившийся сарай и его содержимое, составлял наследство Мьюриел.

Что будет дальше – зависит от нее.

– Успокойтесь, мисс Пикеринг, – произнес хладнокровный голос за спиной Мьюриел. Джесс испытала невероятное облегчение, увидев Иена Картера. – Перестаньте. Вы не хотите причинить вред инспектору Кемпбелл. И потом, ваш пес в доме просто вне себя. Сходите и успокойте его! – Картер протянул руку к вилам. – Пожалуйста, отдайте их мне.

Мьюриел медленно развернулась к нему, по-прежнему сжимая вилы в руках. Правда, теперь, как с еще большим облегчением заметила Джесс, зубцы были направлены вниз, в землю.

– Она рылась в моем сарае.

– Да-да, но теперь вы точно знаете, кто она такая.

– А мне все равно. Она незаконно проникла в мои владения. Более того, она взяла отцовскую балдовку!

Джесс показалось, что Мьюриел вот-вот заплачет.

– Поверьте мне, мисс Пикеринг, – сочувственно сказал Картер, – мы хорошо о ней позаботимся.

– Вы такой же ищейка, как она! – так же злобно проговорила Мьюриел. – Прятались у меня за спиной и слушали, что я ей говорила. Все слышали?

– Почти. Кстати, я не думаю, что присяжные поверят, будто инспектор Кемпбелл так стремительно выбегала из сарая, что сама напоролась на вилы. Придется вам смириться; все кончено, Мьюриел. Конец ужасному делу… Называйте это роком, если хотите.

– Что ж, ладно, – угрюмо проговорила Мьюриел, бросая вилы на землю. – Если хотите забрать балдовку, забирайте, черт с ней! – Она поравнялась с Картером и покосилась на дом. Гамлет уже не лаял, а скорбно выл. – Бедный старичок, не любит, когда его оставляют одного. Придется пойти и успокоить его. – Выражение лица Мьюриел изменилось. – Вы тоже можете пойти со мной, убедиться, что я ничего не выкину…

– Как Гамлет к нам отнесется? – поинтересовался Картер. – Он не набросится на нас?

Мьюриел развернулась и смерила его взглядом полным презрения.

– Конечно не набросится! Ведь он увидит, что вы со мной.

– Ох, не знаю, – прошептал Картер, когда они зашагали за Мьюриел. – Трудно сказать. Спорный вопрос, кому из них можно доверять меньше, собаке или ее владелице. Может, прихватить вилы – вдруг придется обороняться?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь