Онлайн книга «Курс 1. Ноябрь»
|
Она вскрикнула — негромко, но отчаянно — и с силой рванула одеяло на себя, закутавшись с головой, как в кокон. — Как ты… как ты смеешь? Совсем уже? — её голос, приглушённый тканью, звучал возмущённо и сонно одновременно. Я не мог сдержать усмешку. — А что такого? — спросил я, делая вид, что не понимаю. — Что такого⁈ — она высунула из-под одеяла только взъерошенную голову, чтобы вновь возмутиться, но тут же замолчала. Я видел, как по её лицу проходит волна осознания. Её глаза, широко раскрытые от негодования, вдруг смягчились, затем забегали, снова и снова переигрывая в памяти отрывки прошлой ночи. Вспыхнула яркая краска, залившая щёки, уши, даже шею. Она снова нырнула под одеяло, но теперь уже от стыда. Я не выдержал и, преодолевая её слабое сопротивление, обнял этот тёплый, одеяльный свёрток, притянув к себе. — Ты чего? — тихо спросил я, уже без усмешки. Она замерла, затем из глубины кокона донесся глухойзвук. Одеяло сползло, и она, всё ещё пунцовая, уткнулась горячим лицом в мою голую грудь, прячась от мира и от собственного смущения. — Ничего, — пробубнила она уже совсем тихо, почти неразборчиво. Я просто улыбался, гладя её по спутанным утренним волосам, наслаждаясь этой простой, неловкой близостью. Эту идиллию нарушил тихий, но чёткий стук в дверь, а затем её скрип. В комнату, опустив глаза, вошли Оливия и личная служанка Марии — та самая строгая девушка. — Просим извинить, что вторгаемся, — начала служанка Марии, глядя куда-то в район наших ног. — Но… у принцессы есть дела. Утренний совет с её величеством императрицей. Мария вздохнула, полный усталой покорности судьбе. Она резко села, собираясь встать, но движение одеяла снова открыло её плечо и часть груди. С криком «ой!» она снова нырнула под одеяло, как испуганная черепаха. — Где моё бельё? — отчаянно прошептала она мне прямо в ухо, роясь рукой под подушкой и под одеялом. Я пожал плечами и начал невинно поднимать взгляд к потолку. Мария, не найдя ничего под рукой, тоже подняла глаза. Служанки, почуяв неладное и следуя нашему взгляду, тоже осторожно подняли глаза. На массивной хрустальной люстре в центре комнаты, на одной из изящных подвесок, раскачивался, словно странное праздничное украшение, чёрный кружевной лифчик Марии. Наступила мёртвая тишина. Мария застыла, её лицо выражало такую гамму чувств — от шока и непонимания до жгучего стыда и ярости, — что я едва не рассмеялся. — Ты что вытворял ночью⁈ — прошипела она, обернувшись ко мне, её глаза метали молнии. Я только усмехнулся, поймав её взгляд. — А то ты, блин, не знаешь, — парировал я тихо, но достаточно чётко. Служанки стояли, устремив взоры в потолок. Их лица были каменными масками профессионального нейтралитета, но я видел, как дёргается уголок губы у Оливии, а у служанки Марии слегка задрожали ноздри от сверхусилий, чтобы не выдать ни единой эмоции. Кажется, утренняя служба при дворе сегодня обещала быть для них особенно тяжёлым испытанием на прочность. 21 ноября. 08:30−10:00 Запах кофе и свежей выпечки, казалось, должен был создавать уют. В маленькой гостиной, отделанной тёплым ореховым деревом и тёмно-зелёным бархатом, действительно было тепло и камерно. Солнечный луч поймал в ловушку кружащуюся в воздухе пылинку, и та плясала, как одинокий дух, над безупречно накрытым столом. Но уют был обманчив, как картинка на шкатулке с секретом. |