Книга Курс 1. Ноябрь, страница 46 – Гарри Фокс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Курс 1. Ноябрь»

📃 Cтраница 46

— А за ширмой у тебя смелости было больше, — заметила она, и в уголке её рта дрогнула едва заметная, язвительная усмешка.

— Ох… — я невольно ухмыльнулся, чувствуя, как попадаюсь на её крючок. — Есть такое дело.

Кейси тихо вздохнула, и этот вздох был полон не усталости, а раздражения.

— Я напомнила Марии в тот вечер, что Эклипсы не верны короне, — неожиданно сказала она, глядя мимо меня. — Я поддержала тебя. Из-за этого у моего дома теперь большие проблемы. У Волковых, у наших вассалов — тоже.

— Мне очень жаль, — пробормотал я, и это звучало пусто и фальшиво даже в моих ушах.

— Мне не нужны твои извинения, — отрезала она, и её взгляд вернулся ко мне, острый и требовательный. — Это был мой выбор. Но… благодарность я бы хотела увидеть. Конкретную.

— О какой благодарности речь? — насторожился я.

— Хочу, как и тогда, — сухо выпалила она, и в её глазах на секунду мелькнуло что-то неуловимое — вызов? Желание? — Только без глупой ширмы.

— Публично? — не удержался я от саркастического вопроса.

Кейси резко покраснела. Не от смущения, а от злости.

— Ты совсем уже? Нет! Я… я много работаю. Устаю. Так что я хочу массаж ног. И чтобы ты… целовал их. А потом… можешь сделать мне приятно. Как тогда.

Я уставился на неё, чувствуя, как во рту пересыхает.

— Я тебе что, шлюха по вызову?

— Но я же тебя вызвала, — фыркнула она, как будто это было самым логичным объяснением в мире. — И ноги я уже помыла. Так что раздевайся и пошли к кровати.

Она встала с видом полководца, отдающего приказ, и направилась к своей идеально заправленной кровати. Это было уже слишком. Её тон, её уверенность, это ощущение, что я— вещь, которую можно потребовать за оказанную услугу…

Я резко встал и, прежде чем она сделала два шага, грубо схватил её за запястье, заставив остановиться.

— Мне кажется, ты что-то попутала, Кейси.

Она обернулась, её глаза вспыхнули холодным гневом.

— Это тычто-то попутал! — прошипела она, пытаясь вырвать руку. — Драть меня, как какую-то горничную, за ширмой смелости хватило! Отпусти мою руку, Дарквуд! Я тебе не баронесса и не служанка! Ты воспользовался моей… слабостью. Я была тогда напряжена. Но ты забываешь, с кем говоришь! Я княгиня! И если я приказываю тебе вылизать мне ноги, то считай это величайшей благосклонностью! Делай, что велят! Иначе моя армия может развернуться и против тебя!

— Армия? — я рассмеялся, но смех был жёстким, безрадостным. — Которая в штаны наделала, стоило мне появиться в Келнгауэре?

Я отпустил её руку, но не отступил, а наоборот, сделал шаг вперёд, заставляя её откинуться назад.

— То, что мы переспали, — сказал я тихо, глядя ей прямо в глаза, — случилось потому, что тытоже этого хотела. Разве я не прав?

— Прав! — выкрикнула она, её щёки пылали. — Но это была слабость! Мне просто захотелось… попробовать то, чего все так жаждут! И мне не понравилось!

— Тогда зачем тебе повтор? — улыбнулся я, чувствуя, как злость пульсирует в висках.

— Я не хочу повтора! — её голос сорвался на крик, но тут же она взяла себя в руки, выпрямившись. — Я требую уважения! Если я щёлкаю пальцами и говорю «служи» — ты служишь! Вы все тут, в этой академии, забыли, кто вы есть! Бароны, графы… Как только мы выпустимся, если я прикажу тебе целовать мои следы — ты так и будешь делать! Наследный принц? Смешно. В тебе нет ни ума, ни настоящего титула…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь