Книга Гасконец. Том 1. Фландрия, страница 3 – Петр Алмазный, Михаил Кулешов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гасконец. Том 1. Фландрия»

📃 Cтраница 3

— Я может еще… хм… д’Артаньян⁈ — с недоверием в голосе тихо спросил я.

Планше обеспокоенно посмотрел на меня, затем нервно кивнул.

— Дедушка ваш, покойный, владел поместьемв Артаньяне, — затараторил он. — Но титула такого у вас нет.

Ладно, видимо, здесь все устроено несколько сложнее, чем в фильме из моего детства.

Тем временем мы уже добрались до трактира, и мои товарищи по оружию выстроились перед его окнами. Из дверей показался мужчина, на полголовы выше меня, затянутый в черное. Он держал спину прямо, а ладонь на рукояти шпаги.

Оглядев нас всех, мужчина сплюнул на землю.

Он мог бы выглядеть моим ровесником, но я понятия не имел, сколько лет д’Артаньяну. Но мужчина в черном выглядел как ровесник меня прежнего, из предыдущей жизни.

— Кто из вас, вопреки приказу, двинулся на Аррас? — негромко, но очень злобно произнёс он. Почти прошептал, но услышал при этом каждый. Я вышел вперёд, потому что отвечать за поступки своего тела наверняка входит в должностные обязанности всех попаданцев.

— Это я, месье граф, — я вытянулся по стойке смирно, даром что не отдал честь.

— Кто «я», кадет? — голос Рошфора не стал даже на тон мягче. — Имя, кадет!

Я беспомощно посмотрел на слугу. Планше подбежал и, встав за спиной, зашептал мне на ухо:

— Шарль Ожье де Батс, де Кастильмор…

Мне стоило немалого труда, чтобы без ошибок повторить это замысловатое имя. Да еще и глядя при этом прямо в глаза Рошфору. Того ничего не смущало в поведении Планше, но я на всякий случай добавил:

— Мне попали в голову, месье граф.

— Насколько смертельно? — на угрюмом лице Рошфора наконец-то появилась усмешка. Я тоже не смог сдержать слегка идиотской улыбки.

— Предложения более, чем из семи слов, теперь мои враги, месье граф!

Рошфору это понравилось и он рассмеялся. Затем он оглядел меня снова, с головы до ног, и сказал:

— Зайдите в трактир, месье Ожье, примите бокальчик-другой. Вам нужно отдохнуть.

— Благодарю, месье граф, — я хотел бы поклониться, как это делали мушкетеры в фильмах — сняв шляпу и помахав ей перед собой. Но у меня, черт подери, не было шляпы!

Рошфор вдруг перестал улыбаться.

— Однако я не закончил, — строго сказал он, холодно блеснув глазами. — Вы потеряли оружие и шляпу, выданные вам короной.

Крыть было нечем, так что я мог лишь с достоинством кивнуть.

— Так что, после того, как выпьете в трактире, возвращайтесь назад. Если вернетесь без шляпы к закату — восход встретите уже без головы.

Рошфоррассмеялся, радуясь своему остроумию, и скрылся в глубине трактира.

Меня окружили сослуживцы, кто хлопал по плечу, кто посмеивался, кто обещал помочь вернуть шляпу.

— Так и должно быть, да? — спросил я у самого болтливого, парня с огромным носом. Того, с которым мы болтали почти весь путь до трактира.

— Месье граф де Рошфор наслышан о гасконских кадетах, — пожал плечами парень. — Конечно же он хочет посмотреть на то, как ты выкрутишься!

— Ну, семи смертям не бывать, — беспечно махнул я рукой и улыбнулся, как настоящий храбрец д’Артаньян.

Вся наша бравая группа вошла в трактир. Там кого только не было! За одним столом сидели ребята в бело-красном, за другим — в голубом. Если наша форма была для меня незнакомой — чисто синей, с золотом — то вот эти парни выглядели как настоящие мушкетеры из кино. Голубые одежды с белыми крестами. Один из сидевших за мушкетерским столом — самый здоровенный из всех — поднял кружку, завидев нас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь