Онлайн книга «Ставка на месть»
|
Но в блестящих глазах младшей сестры не было и следа гнева, лишь глубокая, непостижимая печаль и любовь, когда она протянула руки. – Я люблю тебя, Лили, – прошептала она, обнимая так крепко, что мне стало тяжело дышать. – Я так сильно тебя люблю. Я всхлипнула, не в силах остановить горячие слезы: – Я тоже люблю тебя, сестренка. – Ты же убьешь злого человека? – Она отстранилась и внимательно посмотрела на меня. – Ты сделаешь это? Юнхо учил тебя, как пользоваться ножами и мечами. – Да. Через девять ночей. – Хорошо. – Ынби напряглась, словно едва сдерживала подступающие всхлипывания. – Заставь его дрожать от страха и страдать. – Договорились. – Голос едва слушался меня. Она снова потерла глаза и сделала глубокий судорожный вдох. Затем протянула руку и нерешительно провела пальцем по правой стороне моего лица. – Этого шрама раньше не было, – сказала она, и я закрыла глаза: я всегда замазывала его, когда посещала Кёльчхон, но сегодня я забыла о нем. – Это сделал тот злой человек? – Нет, – прохрипела я и спрятала шрам волосами. – Не он. – В памяти всплыл образ Дживуна, взирающего на меня сверху вниз. Вот так. Вечная слеза. – Другой? – Когда я кивнула, она нахмурилась. – Почему так много злых людей? Горло свела судорога. Мне хотелось лишь одного: безопасного мира для Ынби. Такого, где «злые люди» всегда получали по заслугам, где они не досаждали королевствам и континентам. Как бы я ни мечтала, чтобы Сунпо принадлежал мне, как бы сильно ни билось мое сердце за это дряхлое королевство, я с удовольствием схватила бы весь Восточный континент за шиворот и хорошенько встряхнула его, чтобы избавить от таких людей, как Калмин, Дживун и все остальные, кого я убивала ради Когтей: насильники, торговцы людьми, продажные торговцы. В этом королевстве их было больше, чем невинных. К горлу подкатила желчь. Потому что Калмин заставлял меня убивать невинных. Таких невинных, как жена Дойуна. Возможно, если бы я вырвалась на свободу раньше… Если бы я сама могла принимать решения… Зрение затуманилось. В этот миг я отчаянно желала власти, зная, что она мне не принадлежит. – Потому что зло, как гниение, – мягко ответила я. – Его невозможно остановить. Ынби резко выдохнула, и я с горечью осознала, что мои слова напугали ее. Я быстро сменила тему: – Ты знаешь, почему Руи привел тебя сегодня сюда? Почему он считает, что сейчас в Сунпо будет безопаснее? Это как-то связано со вчерашним похищением? Ынби вытерла нос рукавом. – Руи сказал, что в Кёльчхоне будет слишком оживленно, – пробормотала она. – Он сказал… – Ынби нахмурилась, словно пыталась что-то вспомнить. – Сказал, что ждет на ужин старых друзей. Но это звучало как шутка. Понимаешь? – Да. Ты видела этих старых друзей? – Думаю, он говорил про богов, – ответила Ынби, с любопытством глядя на меня. – Они же старые друзья? У меня было достаточно времени, чтобы поразмыслить над этим, задаваясь вопросом, не увел ли Руи Ынби подальше, потому, что она связана со мной, и потому, что я больше не достойна находиться рядом с божествами. И все же это не совсем соответствовало действительности. – Но боги ушли. Они живут в королевстве Окван, на небесах. И я не могу представить, как они могли навредить тебе. – Некоторые боги страшные. Например, Ёмра и Сокка. И возможно, с ними будет Чыксин. |