Книга Ставка на месть, страница 69 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ставка на месть»

📃 Cтраница 69

– Богиня туалетов? – удивилась я.

– Думаю, от нее плохо пахнет, – серьезно заметила Ынби. – Она же богиня туалетов.

Как бы мне ни хотелось в это поверить, я сильно сомневалась, что Руи пригласил на ужин богов. Не только потому, что они ушли, а потому, что он рассказал бы мне. Ведь он знал, как сильно я люблю богов и как хотела встретиться с ними. Он рассказал бы мне.

«Разве?»

Возможно, я правда была недостойна встречи с ними. Возможно, из-за моих качеств имуги я не имела права на встречу с пантеоном. В конце концов, я рождена от их врага. Неужели мне теперь нельзя молиться Даллим и Хэмосу? Човансин? Я недостойна? Я тяжело сглотнула.

– Лили?

Превозмогая ком в горле, я спросила:

– Ты не заметила ничего странного до возвращения сюда? Приготовления? Может, Хана, Чан или Кан обсуждали что-то?

– Аша готовила, как обычно, – ответила Ынби, но следом нахмурилась. – Но Хана сказала, что у нее нет времени играть со мной в куклы, хотя раньше она не отказывала. Я не видела Чана – он ушел с солдатами, – а Кан провел все утро с Руи, они были в тронном зале и никого туда не пускали. Все слуги исчезли. Настоящие токкэби, а не странные люди, – добавила она.

Я моргнула:

– Слуги-токкэби?

– Аша тоже собиралась уходить после завтрака. Все слуги ушли в Малый дворец. Раз в году им позволено провести выходной в горах. Так сказал Руи. А еще он сказал токкэби, чтобы они не возвращались, пока за ними не пришлют, иначе они заплатят за то, что доставляют ему неудобства своим видом. – Ынби пожала плечами. – Он хороший император, но, думаю, иногда его народ считает его слишком грубым. – Сестренка замолчала и начала грызть ногти на левой руке. – Я тоже хотела в Малый дворец, но он привел меня сюда. Сказал, ты скучаешь по мне и здесь мне будет веселее. А ты ушла на весь день. Ты не скучала по мне?

– Конечно скучала. – Слова выговаривались с трудом. – Я просто… была расстроена.

– Я понимаю. – Ынби потеребила простыню и шмыгнула носом. – Но не уходи больше, пожалуйста. Я тосковала по тебе весь день. Руи милый, но он не ты.

Сегодня вечером я планировала найти Сон Вусока и склонить его на свою сторону, но слова младшей сестры поколебали мою решимость. Он мог подождать. Здесь была Ынби, драгоценная маленькая Ынби, и я должна была остаться с ней.

Сестренка все еще болтала про Руи:

– Однажды он разрешил мне заплести его волосы в косу. Я вплела в нее цветы, и он ходил так весь день. Даже когда у него были Очень Важные, но Скучные Собрания. – Она подняла на меня взгляд. – Он Крысолов?

Сердце замерло в груди. Я никогда не рассказывала Ынби, кто такой Руи, и, как мне казалось, она была слишком мала, чтобы уловить связи между городской легендой и добрым, великодушным императором, который дарит ей куклы и платья. Не то чтобы я скрывала это от нее, но старалась не усложнять ей жизнь.

– Кто тебе рассказал?

Ынби усмехнулась.

– Он токкэби, – медленно сказала она, словно я сама не знала об этом, – с волшебной флейтой, Лили. И в его дворце живут люди.

– Понятно.

В горле пересохло.

– Не нужно быть гением, чтобы понять. – Она вытерла нос тыльной стороной запястья и несколько раз шмыгнула носом. – Забавно, да? Потому что он совсем не такой плохой, как говорят. И возможно, он платит людям за работу! Монетами, на которых изображено его лицо!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь