Онлайн книга «Кондитерша с морковкиных выселок. Книга 2»
|
Поймав себя на мысли, что я уже обращаюсь к себе чужим именем, я на всякий случай осмотрела скамейку, подняла её и помахала из стороны в сторону. Так себе оружие, но сойдёт, если придётся защищаться по-настоящему. Но моя сила – не в кулаках. Надо договориться, убедить… Ну не может быть такого, чтобы люди оказались настолько подонками!.. Я продавала им еду… Они называли меня ангелочком… Пели песню Фалько… Смеялись моим шуткам… А теперь… Плакать я всё-таки не стала, хотя и очень хотелось. Не время плакать. Но то, что я попала по полной – было очевидно. А ведь Марино предупреждал… Марино. Сделает ли он что-то? Сможет ли? Захочет ли? Да, он защищал меня на суде. Но не стал отбивать у стражников, когда меня потащили в тюрьму. А ведь мог бы… И маэстро Зино бы помог… Наверное… Хотя… Кто осмелится пойти против доверенного лица герцога Миланского? А Медовый Кот прекрасно подготовился. И сговорился с Барбьерри. Может, он и научил Козиму, как изобразить отравление и подставить меня. В то, что Козима, действительно, отравилась, я не верила ни секунды. Время тянулось медленно, часов не было, и я не знала, когда наступит полночь.Поэтому вздрагивала от любого шума. Но вот входная дверь снова лязгнула, и притихнувшие было заключённые оживились и снова заорали наперебой: – Ну, наконец-то, Якопо! Мы уже заждались!.. И тут они дружно замолчали. Просто заткнулись все разом. Но шаги по коридору раздавались, и они были всё ближе, ближе… Затаив дыхание, я встала поближе к лавочке. Сейчас они появятся, эти негодяи. Я сразу предложу тысячу. Предложу и две. Да и пять предложу! Может, за пять мне ещё и побег устроят? – Прошу, синьор, – чинно произнёс надзиратель, открывая мою камеру. – Благодарю, Якопо, – раздалось в ответ, и в полосу света вошёл Марино Марини. Меня разом оставили все силы. Только что я была готова торговаться, обороняться или хоть что-то там делать, а сейчас просто стояла, уронив руки, и смотрела. Смотрела, как Марино заходит в мою камеру, а следом за ним идёт секретарь Пеппино и тащит свёрнутую перину, одеяло и корзинку, накрытую чистой тканью. Из-под ткани высовывалось горлышко бутылки, запечатанной воском, и ещё пахло свежим хлебом. Лицо у Пеппино было недовольным, но он молча поставил корзину, положил перину и одеяло, и вышел. А Марино остался. – Всего доброго, синьор, – пробормотал надзиратель, запирая замок на решётке. Он не поднимал головы и старательно прятал глаза. – Тебе должно быть стыдно, Якопо, – сказал Марино строго, как учитель, отчитывающий провинившегося ученика, потом повысил голос и добавил: – И вам всем тоже должно быть стыдно. Особенно тебе, Ленардо! В тюрьме стало тихо-тихо, только гремели ключи на связке у тюремщика, и Пеппино сопел. – Это Марино Марини? – спросил дрогнувшим голосом заключённый с того конца коридора, которому не было видно, кто заходит в тюрьму. – Это он, – подтвердил мой адвокат и кивнул мне, подбадривая. – Всем доброй ночи, синьоры. Я очень надеюсь на ваше благородство и благоразумие. Ему тоже пожелали доброй ночи – виновато бормоча. Надзиратель и Пеппино ушли, а я так и стояла посреди камеры, глядя, как Марино расстилает прямо на полу перину, раскладывает одеяло и достаёт из корзины бутылку вина, фляжку с водой, хлеб и сыр, и ещё – мешочек со свечами. |