Онлайн книга «Смерть в летнюю ночь»
|
– Ах, Рози, ты даже красивее своей матери, – сказала она, отступая. – Не согласна. Я слишком похожа на батюшку, – отозвалась я и многозначительно пошевелила своими обольстительными бровями. – И то верно, – снова согласилась нянька. – Но тогда почему герцог Стефано так на тебя запал? Вот чего я никак не могу понять. Я ничуть не обиделась. – Сама не понимаю. Сколько живу, ни один мужчина не домогался моей руки столь настойчиво. Почему именно он? И почему так спешно? Герцог Стефано не из тех, кто живет ради любви и страсти. Богатство для него всегда стояло на первом месте. А от меня он его не дождется. Нянька задумчиво прищурилась. – Твоя правда, маленькая госпожа. Интересно было бы выяснить, что заставляет этого дьявола так спешить со свадьбой? Я сразу встревожилась. – Только не надо совать свой нос в это дело. Она сделала вид, что не слышит. – Ну, с богом, отправляйся к родителям. В бальный зал лучше заходи вместе с ними. – Смотри, как бы тебя саму не прикончили, – я схватила ее за руку. – Держись рядом с родителями и ни на секунду не оставайся с герцогом Стефано наедине. – Добрая нянюшка, я и близко не подпущу к себе это чудовище, но и ты должна мне пообещать, что не станешь рисковать головой, пытаясь разоблачить его коварные планы: возможно, он всего лишь мечтает лишить невинности очередную девственницу. – Неужто еще не нагулялся? – с отвращением спросила она. – Похоже, не нагулялся. Я, кстати, слышала, что лишение девственности – довольно болезненная процедура. – Ну, если есть настоящие чувства… – начала было нянька, явно имея в виду моих родителей и их нескончаемые, до исступления громкие занятия любовью. – Это не наш с ним случай. – Согласна. Однако искусные в постели мужчины на дороге не валяются. Я хотела сказать что‐нибудь пренебрежительное в адрес герцога Стефано, но вспомнила сияющее лицо Титании, горячий шепот, которым она пересказывала свои впечатления о первой брачной ночи, и слова застряли у меня в горле. Титания говорила, что от его ласк она снова и снова испытывала неземное блаженство, и у меня не было причин не верить ей. – Ну иди же! – Нянька слегка подтолкнула меня вперед. – И не забудь осмотреть цветочные композиции, составленные матушкой. Право же, мне иногда кажется, что она видит цвета по-мужски. То есть ущербно. – Может быть, может быть, – не стала спорить я. Нянька бросила взгляд за окно. – Торопись же! Скоро начнут съезжаться гости. Я повиновалась. Как и другие богатые дома в Вероне, палаццо Монтекки укрепленным фасадом выходил на мощеную городскую улицу. Семьи в нашем городе частенько враждовали, и у многих помимо обычных слуг в доме всегда дежурили вооруженные стражники. Одиннадцать лет назад, и я хорошо помню то смутное время, семейство Аквасассо предприняло попытку, прибегнув к хитрости и обману, свергнуть правителя Вероны Эскала Леонарди – старшего. Их коварный план провалился, но только после того как тот ради спасения беременной жены и сына Эскала-младшего пожертвовал своей жизнью. После поражения семейство Аквасассо было изгнано из Вероны, а ряды их сторонников сильно поредели. И теперь Эскал-младший, переживший ужас заточения и пыток, покрытый шрамами, но не сломленный, был полон решимости обеспечить родному городу мир. Он добился своего, порой прибегая к жестоким средствам. |