Книга Смерть в летнюю ночь, страница 55 – Кристина Додд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть в летнюю ночь»

📃 Cтраница 55

– Мой отец, князь Эскал-старший, сплотил вокруг себя союзников и преподал герцогу Брутарио хороший урок: его самого отправил в холодные объятия смерти, а его жену, синьору Пулиссену, вместе со всем семейством Аквасассо изгнал из славной Вероны в продуваемую сырыми ветрами Венецию. Отец освободил меня из темницы, успел дать совет, как укрепить нашу власть, но в ту же ночь был коварно убит неизвестным предателем.

Слова князь произносил медленно, и в каждом из них пульсировал его гнев, смешанный с глубокой печалью.

Раньше мне казалось, что я знаю эту историю от начала до конца, но оказалось, что слышала далеко не все.

– Вы узнали, кто убил вашего отца? – спросила я, наклонившись к нему через стол.

– Нет, так и не узнал, – с горечью ответил князь и сдвинул брови. – Убийца ускользнул от погони и пропал, как в воду канул.

На лице князя явно читалось осознание того, что убийца до сих пор гуляет на свободе, представляя собой угрозу и его сестре, и ему самому, и городу, который он так любит.

– Аквасассо привлекли на свою сторону несколько уважаемых веронских домов, но после того как бунт был подавлен, члены семей изменников явились ко мне, на коленях поклялись в верности и выплатили крупные суммы контрибуций. Я их простил, хотя власти лишил полностью. Среди них был и дом герцога Стефано из рода Креппа, – продолжал князь, наблюдая, как я отмеряю необходимые для лекарства ингредиенты: сушеный имбирь, мяту, лимонную цедру и корицу – и складываю их в ступку.

– Меня это нисколько не удивляет, – отозвалась я.

При помощи пестика я измельчила травы, сушеные фрукты и специи в мелкий порошок. Комнату наполнил такой приятный аромат, и на душе у меня стало гораздо легче.

Князь Эскал не сводил взгляда с моих рук и, словно завороженный, наблюдал за моей работой.

– Я не доверяю тем, кто участвовал в попытке государственного переворота, – со свойственной ему мрачностью заметил он. – Однако люди смертны, одни уходят, на смену им в результате внутрисемейной борьбы приходят другие и становятся во главе своих домов. Когда новый глава занимает свое место, я оцениваю его преданность Вероне и вполне могу вернуть его дому свое расположение.

Его рассуждения восхитили меня здравым смыслом, а кроме того, мне льстило, что князь Эскал, еще недавно говоривший со мной снисходительно, как с неразумным младенцем, теперь открывал мне свои мысли, как равной ему по уму и чуткости сердца. За последние сутки я испытала радость от общения с двумя разными мужчинами. Неужто мир перевернулся и стал круглым, как утверждают еретики?

– Герцог Стефано сменил на посту своего отца, герцога Пьетро, – сказала я.

Князь кивнул.

– Герцог Стефано утверждал, что старик впал в маразм и именно по этой причине присоединился к заговорщикам. Вот он и отослал родителей в родовой замок в Альпах, где, по его словам, отцу полезно подышать свежим воздухом.

Я подняла пестик и посмотрела князю Эскалу в глаза.

– По словам Орландо, они там чуть до смерти не замерзли.

– Я тоже об этом слышал и провел расследование, которое доказало, что так оно и есть. Герцог Стефано поселил родителей в полуразрушенном старом замке, забрал у них почти всех слуг и фактически бросил на произвол судьбы. А после этого пришел ко мне и стал слезно умолять вернуть ему мое расположение. – Князь пожал плечами. – Ну скажите, можно ли доверять человеку, который так бессердечно обращается с собственными отцом и матерью?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь