Онлайн книга «Смерть на церковном дворе»
|
– Ты пять лет у меня работаешь! – с новой силой завопила миссис Пансон. – Ты видел хоть раз, чтобы я коробки тебе в кузов сама кидала, а? Отвечай сейчас же! – Нет, мэм, не видал, не видал, – испуганно забормотал Бенни. – Простите, мэм, следовало вас спросить, да только я увидал, что это прямо рядом, священнику посылка, я ее и повез туда. – Он надвинул кепку на глаза и закусил дрожащие губы. – Может быть, ты заметил кого-нибудь из прохожих, кто мог положить коробку в твой фургон? – спросила Филлида, пока миссис Пансон набирала в легкие воздуха. – Кто ж его знает, народ-то по улице ходит, – неуверенно начал Бенни. – Попробуй вспомнить, кого ты заметил в это время? – настойчиво продолжала Филлида. – Может быть, мисс Кроули? Мистера Женевена? Или миссис Роллингброк? – А? Да, точно, мисс Кроули парковала свой велосипед прямо тут, – он неуверенно обвел рукой вокруг себя. – И что, на этом велосипеде была установлена корзина для продуктов? – поинтересовалась Филлида. – Похоже, была, – сказал Бенни таким тоном, что Филлида не поняла: то ли он говорил правду, то ли просто старался угодить ей, утвердительно отвечая на все ее вопросы. – Ну, а мистер Женевен? Его ты тоже видел? – Если два члена Клуба убийств прогуливались вчера утром вместе, возможно, именно их разговор она и подслушала? И хотя она не точно установила пол обоих собеседников, один из них все-таки наверняка был мужчиной. – Может быть, еще кого-то? – Я сама видела мистера Женевена, – вдруг вступила в разговор миссис Пансон. – Он шел вместе с миссис Роллингброк и мистером Билдопом. Они остановились у моей витрины, постояли, поглазели, но так и не зашли, – кондитерша обиженно поджала губы. – Зато сразу после них забежал милый доктор Бхатт. Он обожает мое ореховое печенье с зеленой глазурью, говорит, оно напоминает ему о родине. Филлида поморщилась. Она-то надеялась услышать имя лишь одного члена Клуба убийств, но, похоже, вчера утром они собрались около кондитерской чуть ли не в полном составе. – А кто-то из них нес что-нибудь в руках? – Ну, уж этого мне не вспомнить, – вздохнула миссис Пансон. – Они что-нибудь покупали у вас на прошлой неделе? – спросила Филлида. – Конечно! Все у нас покупают. Мы же единственная приличная кондитерская во всем городе! – Тут взгляд миссис Пансон упал на Бенни. – А ты что тут стоишь, прохлаждаешься? – снова напустилась она на беднягу. – Быстро отправляйся по делам, толку от тебя не дождешься! Бенни как ветром сдуло, и Филлида решила, что ей тоже пора прощаться. – Благодарю вас, миссис Пансон, пожалуйста, запишите стоимость кексов на наш счет, – сказала она, подхватывая коробки. Уходя, она слышала, как кондитерша возмущенно бормочет себе под нос, как некоторые – без стыда и совести – используют их рассыльного, которому они, между прочим, из своего кармана платят! – чтобы собственный продукт продвинуть. И им плевать, что торт не соответствует высоким стандартам Пансона – конечно, куда ему… И значит, не только коробку они испоганили своими мерзкими руками, но и саму репутацию Пансонов! Это же самое настоящее мошенничество, иначе и не назовешь… Закрывая дверь, Филлида краем глаза увидела, как миссис Пансон тянет руку к телефону. Похоже, уже минут через пять все в Листли будут знать о новом неслыханном происшествии – мошенническом использовании кондитерских упаковок. |