Онлайн книга «Смерть на церковном дворе»
|
Отряхнув зонтик, Филлида повернулась и увидела Элтона, стоявшего в вестибюле домика – вымокшего с головы до пят. Темные волосы мокрыми прядями упали ему на лицо. – Принести вам чашку горячего чая, миссис Брайт? – спросил он, откидывая волосы со лба. – Спасибо, Элтон, не откажусь, – ответила она с благодарностью. – А что, неужели кто-то уже заварил свежий чай? – Мистер Доббл велел Молли распорядиться насчет чая, поскольку миссис Агата и мисс Дороти хотели выпить чего-нибудь горячего. Филлида кивнула. Значит, Доббл хочет восстановить свою репутацию после случая с печной заслонкой. Что же, похвально. – Может быть, принести вам одеяло, миссис Брайт? – спросил Элтон, с которого текли ручьи воды. – Похоже, вы промокли. – Лучше возьми одеяло себе, тебе оно нужно гораздо больше, – сказала Филлида. Элтон только улыбнулся. – Ох, простите меня, мэм, я не хотел на вас накапать. Сейчас принесу ваш чай. Два куска сахара и чуточку молока, да? Филлида помолчала, соображая, откуда он знает ее предпочтения. – Спасибо, Элтон, именно так, – сказала она наконец. – А куда делись миссис Агата и ее гости? Они в доме священника? Гораздо важнее сухих ног и горячего чая – выяснить, что хозяева ни в чем не нуждаются и находятся в комфортабельных условиях. По крайней мере, теперь можно не бояться, что их атакует пресса: Элтон, Стэнли и другие слуги внимательно следят, чтобы никого, кроме Маллоуэнов и их друзей, внутрь не проник. Даже писатели из Клуба убийств. – Я провожу вас, мэм, – сказал Стэнли. – Но, может быть, сначала все-таки выпьете чашку чая? – Большое спасибо, так я и сделаю, – Филлида проводила его взглядом и быстро переобулась – к счастью, она взяла с собой запасную пару туфель на случай дождя. К тому времени, как она закончила, Элтон вернулся с обещанным подносом. На блюдце лежало небольшое пирожное. – Я заметил, что у вас не было времени как следует поесть, – еще больше краснея, пробормотал камердинер. Филлида одарила его благодарным, хоть и чуточку насмешливым взглядом и пошла за ним по коридору. Услышав голоса, она поняла, что писатели расположились в той же гостиной, где инспектор Корк проводил допросы членов Клуба убийств. И правильно, ведь это самая удобная комната в доме. Быстро выпив чай, Филлида отломила кусочек пирожного на пробу, отдала поднос Элтону и велела ему возвращаться на кухню и прислать Молли с чаем для всех гостей. Затем она прошла в комнату, чтобы оценить ситуацию. – Ах, вот и вы, миссис Брайт! – приветствовала ее Агата. Филлида улыбнулась, но отвечать не стала. Кто-то уже развел в камине огонь, и продрогшие писатели пододвинули стулья поближе к теплу. Обсуждали, конечно же, убийство. – Главный вопрос – мотив, – сказал мистер Честертон менторским тоном, давая понять, что сейчас всем предстоит прослушать очередную лекцию, и взмахнул пенсне. – Когда мой отец Браун берется за новое дело, он обычно перемещает себя в голову подозреваемого и пытается представить, как именно он или она совершают злодеяния и почему. Будучи священником, он слышит множество признаний самого разного свойства и немало злодейских историй, поэтому он не так уж и далек от реальной жизни, как предполагают некоторые. Его ничто не может ни удивить, ни сильно растревожить… – Да, да, Г. К., мы знаем всё о твоем отце Брауне. Он и правда прелестен, не спорю. Однако он – вымышленный персонаж, – перебил мистер Беркли, чудом сохранивший ухоженный, нарядный вид, несмотря на бегство от дождя. Он крутил в тонких пальцах сигарету. – А у нас на руках совершенно невымышленная, реальная ситуация. Нам надо объединить усилия и разгадать эту загадку. |