Книга Рассвет, страница 181 – Дэниел Краус, Джордж Эндрю Ромеро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рассвет»

📃 Cтраница 181

Собирая вещи, Грир включила телевизор и целый час смотрела единственный действующий канал – WWN. Судя по любительским видеороликам, дерьмово дела обстояли повсюду. Люди выбирались из руин, разрушенных циклоном, в Шемроке, штат Оклахома, и выглядело все так, словно им чудом удалось выжить, пока не напали Они. Видеоролики на YouTube с хэштегом #DroneTheDead, в которых любители запускают дроны над толпами белоглазых, а также кадры, на которых Их лица режут лезвия дронов, – это забавно, не так ли? Трагикомический абсурд творился в Диснейленде, когда принцессы Ариэль, Белль, Жасмин и Мулан набросились на детей, впиваясь в них зубами.

Грир взяла спальный мешок, вышла из дома, пару часов шла подальше, а затем устроилась на ночлег в лесу. Она ночевала в лесу и следующую ночь, и дальше тоже. Тяжелые выдались ночи: Касим слышался Грир в каждом треске сломанной ветки. Виделось, что кишки вываливаются у него из живота и он жаждет ее больше, чем когда-либо. Сегодня Грир проснулась с лицом, замерзшим от пролитых слез, отяжелевшим от утренней росы, пахнущим древесной корой. И не поверила своим ушам: блям-блям-блям-блям.

Звучало так, будто дождь падает на сайдинг. Но его и близко рядом не было, а последние три дня и ночи были ясными и холодными.

Грир с промокшими насквозь носками и джинсами катила велосипед по заросшей сорняками земле и перебирала версии. Это был «блям», с каким разворачивают проволочное ограждение, чтобы удержать таких, как она, за пределами безопасной зоны. Это был «блям», с которым кто-то заряжает арбалет, которым можно убить ее хоть за полтора километра. Это был «блям» белоглазых, отрывающих плоть от кости. Как раз перед тем, как Грир увидела источник звука, к «бляму» присоединился долгий, низкий вой, который она сначала приняла за скрип ржавого забора. Оказалось, это был голос.

Впереди был самый запущенный перекресток, какой Грир видела в своей жизни, – две извилистые грунтовые дороги, пригодные только для фермерских тракторов. Глубокие лужи грязи и разросшиеся сорняки свидетельствовали о том, что им давным-давно никто не пользовался, кроме человека, который сидел на одной из дорог и наигрывал одинокую мелодию на гитаре цвета слоновой кости. Поверх черной футболки на нем была черная кожаная куртка, на шее повязан шарф с выцветшим рисунком американского флага. Под черными джинсами пыльный черный ботинок отбивал ритм в грязи. Длинные пальцы перебирали струны гитары с дразнящей медлительностью, каждый «блям» едва попадал в такт. Лицо музыканта было скрыто черной фетровой шляпой, и он раскачивался в такт своей песне.

Поздно прошлой ночью

Ты заглянул в мое окно.

Поздно прошлой ночью, о-о-о-у-у,

Ты заглянул в мое окно.

Я ответил: «Дьявол, сукин ты сын,

Ты отправил меня на самое дно».

Здесь, на этом пустыре, не было ничего, что могло бы отражать эхо, а влажная земля поглощала все отзвуки, придавая пению мужчины сходство с птичьим щебетанием. Музыка завораживала. Должно быть, это было видение, мираж, но Грир не чувствовала страха. У мужчины не было ничего похожего на оружие, разве что потрепанный футляр для гитары, на котором он сидел, и гитара, о которой он явно слишком заботился, чтобы рисковать ее повредить.

Возьмите мои черные кости,

Их жар остудите в реке.

Возьмите мои черные кости, о-о-о-е-е,

Их жар остудите в реке.

Чтоб вся грязь и тот мрак, что принес я,

Вдаль унеслись по воде.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь