Книга Эпоха крови и пурпурных слез, страница 130 – Эдди Кан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Эпоха крови и пурпурных слез»

📃 Cтраница 130

– Я буду ждать здесь. – Он коротко кивнул и скрылся в салоне, прячась от усиливающегося дождя. Очевидно, еще остались вещи, в которые вселенная не хотела его посвящать.

– Идем, – взяв Мирэ за руку, Джин первым скинул обувь и вошел в дом.

В этот раз владения Ханьюла показались Мирэ мрачнее, чем в прошлый. Широкие и дорого обставленные коридоры тонули во мраке, скрывая свои секреты и бесценный антиквариат. Благо дорога до большой комнаты отняла немного времени.

Ким Ханьюл, как и в тот раз, сидел в своем кресле, обхватив подлокотники. На нем был темный костюм поверх такой же угольно-черной рубашки, на шее был затянут темно-бордовый галстук. Он выглядел так, словно пришел с похорон. Мирэ проглотила ком в горле, который мешал ей нормально дышать.

– Здравствуйте, – прохрипел коллекционер и почтительно кивнул.

Мирэ и Джин низко поклонились, прежде чем занять места на кожаном диване цвета виски.

– Госпожа Вон, мне приходили ваши предложения и условия сотрудничества, пока книга была на экспертизе, – сразу начал Ханьюл, упоминая подвиги Но Йунг. Пока Мирэ тратила время на попытки выжить, секретарша занималась работой. Ханьюл до сих пор не отказался от сотрудничества только благодаря ей. – Сегодня вас двое… – Коллекционер развел руками.

– Д-да, – Мирэ попыталась выдавить из себя деловую улыбку, но у нее ничего не получилось. Мысли о Сон-Хо снова вонзились копьями в сердце. Наверное, зря она рассчитывала на то, что пенсионер не включал телевизор и не смотрел последние новости, где почти на каждом канале говорили о несчастном случае с трубой, лопнувшей в аукционном доме. Вследствие аварии обвалились часть стены и окно, но следствие еще продолжалось. После такого невозможно не спросить о пострадавших.

– Мои соболезнования, – Ханьюл поджал губы и выждал паузу. – Вернемся к теме? Могу я рассчитывать на то, что вы приехали подписать бумаги на книгу? – Коллекционер заинтересованно подался вперед.

– Экспонат уже вернулся к вам? – Мирэ пыталась аккуратно прощупать почву, но чем ближе разговор шел к Ли Хану, тем омерзительней ей становилось.

– Пока нет, – задумчиво ответил Ханьюл. – Господин Ли заверил меня, что уже на неделе книга вернется с экспертизы… Вы с ним познакомились?

– Да… – Ладони Мирэ покрылись испариной, когда она вспомнила, как Хан замахивался ножом для устриц. Она слишком тесно с ним познакомилась и совсем не хотела об этом вспоминать, но они с Джином пришли к коллекционеру не просто так. Сонмину нужна была вся информация, чтобы понять, откуда появился Ли Хан. – Господин Ким, раз уж наш разговор зашел о Ли Хане, скажите, пожалуйста, как именно он вас нашел? В прошлый раз вы сказали, что он представился независимым экспертом.

– Он позвонил мне вечером того же дня, когда я ждал вас, – металлическим тоном ответил Ханьюл, пальцем теребя краешек подлокотника. – Представился, назвался большим ценителем букинистики. Сказал, что мы пересекались с ним десять лет назад, во время банкета у благородной госпожи То.

– Это действительно так?

– Я стар, госпожа Вон, и на моем веку было очень, оченьмного банкетов. Этот я не запомнил, – ответил Ханьюл, сделав глубокий вдох. – А почему вы интересуетесь? У вас не заладился диалог с господином Ли?

От простоты вопроса Мирэ бросило в дрожь. Не заладился – это слабо сказано, и вспоминать об этом ничуть не хотелось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь