Онлайн книга «Улей»
|
Но эти способы им не помогли. Хейс, Шарки и Катчен стояли, может, минут пять, вдыхая воспоминания о зле и безумии, которые сочились из этих покосившихся, покрытых льдом стен. – Похоже, здесь взорвалась бомба, – сказал наконец Катчен. Хейс выдохнул облако белого пара. – Может, так и было. Они находились в каком-то закутке, который мама Хейса в Канзасе называла «грязной комнатой». Место, куда вы складываете обувь, и пальто, и рабочую одежду, когда приходите с поля. Через еще одну дверь прошли в другую комнату, побольше. Здесь были старые бочки для топлива и печь в углу. Все остальное было в беспорядке: раскладные стулья перевернуты, видеоаппаратура разбита, в снегу листы бумаги. Нечто похожее на письменный стол превратилось в труху. Светильник над головой болтался на проводах. Со ступенек красной пожарной лестницы у стены свисали сосульки. Шарки в свете своего фонарика разглядывала листы бумаги. – Что-нибудь поняла? – спросил у нее Хейс. Она отбросила листы. – Забыла кириллицу. Они прошли в еще одну комнату с обрушенным потолком, с которого до пола свисали сталактиты. Стены были обуглены и покорежены. Вокруг было много электрического оборудования, в основном разбитого и покрытого льдом. – Похоже, здесь был пожар, – сказал Катчен. – Интересно, случайный ли. Они пошли дальше, по короткому коридору мимо тесных спальных помещений, потом в комнату, которая, очевидно, когда-то была лабораторией. Здесь по-прежнему лежало оборудование: микроскопы, стеллажи с пробирками, древний компьютер и картотечный шкаф, ящики которого так и остались открытыми. Хейс нашел сверла и электрическую пилу, которой, видимо, распиливали керны. Чуть дальше располагалась небольшая пристройка с дверью как у холодильника. Внутри были образцы кернов с ярлычками с указанием даты. Шарки поскользнулась на льду и едва не плюхнулась на задницу. – Взгляните на это, – сказала она, показывая на комнату сразу за лабораторией. В стенах зияли почерневшие дыры, в которых виднелись снег, лед и обломки. Эту часть поселка уже накрыл ледяной барьер. Но в стенах были и другие отверстия, маленькие и круглые. – Пулевые отверстия, – сказал Хейс. – А эти крупней… – Гранаты, – подсказал Катчен, направляя на них свет. Шарки, стоя на четвереньках, рассматривала пятна на папках, вмерзших в лед на полу. – Это… возможно, кровь. Похоже на кровь. Конечно, может быть и томатный сок или еще что-нибудь. Хейс почувствовал, как внутри что-то оборвалось. Да, а еще центр Вселенной может быть заполнен кремом, но я так не думаю. Твое первое предположение правильное, док. Это не томатный сок, а человеческая кровь. – Тут, должно быть, была разборка, – сказал Катчен. – Или бойня. Хейс думал о том, насколько правдивы слова Колича. Здесь был не просто беспорядок, в воздухе почти физически ощущались боль и страдания. И эти отверстия… никакого сомнения. Здесь стреляли из автоматов. Что сказал Колич? Спасательный отряд отправился туда и привез трех человек. Сказали, что остальные мертвы. Или были убиты. Хейс представил себе этот спасательный отряд – скорее отряд наемных убийц, – убивающий всех. Троих пощадили для допросов и изучения. Что бы ни произошло, это было жестоко и быстро. Тогда поселок принадлежал Советам. А Советы знали, как справляться с мелкими проблемами вроде привидений и инопланетных разумов, пытающихся овладеть сознанием людей. |