Книга Дочь врага, страница 85 – Мелисса Поутт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дочь врага»

📃 Cтраница 85

Мне очень нужно ответить на его признание. Коснуться его – губами.

– Но мне было всего пятнадцать, – продолжает он. – Через два года, когда я обучился бою и разведке, мне позволили попробоваться в элитную гвардию. Я хорошо лазал и был шустрым, так что стал одним из тех гвардейцев, кого выбрали для засидки на утесе над твоим домом. Я редко тебя видел. В основном подмечал, кто и когда приходит и уходит. Обычно вожди кланов собирались там перед значимыми событиями, хорошими и плохими, так что мы за этим следили.

– Но ты меня видел.

Его слова превращаются в шепот.

– Видел.

Одно из его воспоминаний вспыхивает у меня в голове. Я, выбегающая из дома с одеялом и учебником. Волосы распущены и развеваются на ветру.

Дальше сцены льются сплошным потоком. Я вытираю пот со лба, работая в саду.

Мигнуло.

Фрейя тянет меня за руку, и я с неохотой выхожу с ней за дверь.

Мигнуло.

Мы с матерью возвращаемся домой верхом, походные медицинские сумки перекинуты через грудь.

И каждый раз я чувствую резкий всплеск возбуждения в животе Тристана оттого, что он меня видит.

– Я понял, что ты трудолюбива. И заботлива. Смотря на тебя со стороны, я понял, что мне нравится в тебе почти все. Кроме твоего отца.

Кусочки головоломки наконец-то встают на места. Я никак не могла понять, почему его решение спасти меня – жениться на мне – было таким внезапным и окончательным. Почему его чувства были настолько глубоки, хотя мы знали друг друга всего пару дней.

Я качаю головой.

– Я бы никогда об этом не догадалась, когда нашла тебя в лесу. На самом деле я была уверена, что ты с радостью ударишь меня ножом в сердце, если дать тебе шанс.

Его глаза медленно закрываются, а губы сжимаются от боли.

– За семнадцать часов до нашей встречи кто-то из кланов убил новичка-солдата – Макфэлли – у южной границы изгороди во время учений. Его труп повесили вниз головой на дереве и ждали, пока отец его найдет. Это была ловушка.

Я лишаюсь дара речи от такого зверства. Варварства. Кто, кроме Джеральда, мог сотворить подобное? Но эта логика хромает: не Джеральд убил Фаррона Бэнкса.

– Когда отца сбили с лошади, его схватили и увезли. Я знал, что, скорее всего, он мертв. Но должен был убедиться. И будь он жив или мертв, я собирался сжечь Ханук и все прочие кланы дотла.

Его гнев и горе жгут, как крупная соль, проходясь по моему сердцу.

– И тогда я нашла тебя, – говорю я. Я, дочь человека, которого он собирался убить. Теперь понятно, почему он был так разъярен, несмотря на все теплые чувства, которые могли быть у него ко мне.

– Нет, – говорит он. – Сперва случилось кое-что еще. На меня напали. – Я цепенею, но он продолжает: – Кто-то из клановых выпустил стрелу, и она попала моей кобыле в круп. Та встала на дыбы, сбросила меня на землю и сбежала. Не успел я прийти в себя, как он приставил нож к моему горлу.

В моем разуме моментально вспыхивает краткое воспоминание.

– Не смотри на это, – тут же говорит Тристан. – Прости. Я не хотел это посылать.

Уже поздно. Я вижу – и узнаю лицо. Человек, с которым сражался Тристан, – тот самый, из клана Мэска, которого я нашла мертвым в лесу.

– Все нормально. Так тебе пришлось драться?

Тристан кивает.

– Он чуть не убил меня. Но я вытащил клинок из его ножен на ноге и…

Вспорол ему живот.

– Мы были примерно одного возраста. В другой жизни, возможно, стали бы друзьями. – Он тяжело сглатывает, от эмоций у него перехватывает голос. – Я ушел прочь от его тела, от жизни, которую вынужден был забрать, поглощенный ненавистью к Сарафу и ко всему, за что он боролся. – Наши глаза встречаются. – Как тебе такая честность?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь