Книга Графиня снова выходит замуж, страница 113 – Нина Матвеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»

📃 Cтраница 113

Первым, как ни странно, спохватился именно Грэгори.

— Конечно! Теперь я даже рад, что меня отстранили. Как там говорил великий…? Есть божество, ведущее нас к цели, как ни старались бы мы сбиться на пути!

Ривенхол тяжеловздохнул.

— Хорошо, Грэгори, подожди меня в кабинете, я провожу Викторию до спальни, и мы с тобой поговорим.

— Да, конечно, — откликнулся тот.

Герцог подхватил свечной канделябр с подставки на стене и повёл Викторию к лестнице. Однако его брат продолжал шагать рядом.

— Как дороги у Саутлока? Я проезжал там пару дней назад и разбил обод коляски…

— Мы не поехали через Саутлок, — ответил Ривенхол.

— И поступили весьма дальновидно, скажу я вам! — горячо согласился Грэгори, шагая чуть ли не боком по лестнице, заложив ладони в карманы бридж. — Лучше намотать пару лишних миль, чем потерять колесо в такой дыре… Кстати, Эйнсворт передавал тебе поздравления, я встретил его утром. Он купил великолепного испанского скакуна и теперь разъезжает везде верхом, буквально везде, даже там, где разумнее дойти пешком…

— Грэгори, если ты так жаждешь пообщаться, тогда давай обсудим твоё отчисление? — выразительно перебил его герцог.

Виктория буквально кожей чувствовала, как тот борется с раздражением. Но сама она наблюдала разговор двух братьев с некоторым тайным удовольствием: слишком уж сильно младший Рассел напоминал щенка, который пытается получить внимание от старшего и заматеревшего собрата.

— О, там и обсуждать нечего, это недоразумение, — отмахнулся Грэгори, когда они ступили в тёмную галерею, в которой пахло лакированным деревом и тканями. — Меня отстранили из-за обезьяны…

Виктория отвлеклась от рассматривания картин, что выплывали из темноты на свет канделябра, и удивлённо обернулась на Грэгори.

Раздался очень тяжёлый вздох.

— Из-за какой ещё обезьяны?

— Я купил у моряка на ярмарке обезьянку, буквально за полгинеи. Мне стало жалко её, поэтому… — Грэгори осёкся под взглядом брата и заговорил уже не так беспечно: — Я очень хорошо заботился о ней, не смотри на меня так. Кормил и дрессировал, она целый месяц жила у меня в комнате и никто не жаловался! Но потом Роберт Шорли выпустил её — специально, разумеется, он никак не может смириться с тем, что я обошёл его на турнире по фехтованию, — пояснил Грэгори и взглянул на Викторию, будто ища у неё поддержки. — В общем, обезьяна немного попортила люстру и потолок в кампусе. Я сразу поймал её, клянусь! И декану я признался, что обезьяна моя, и убытки тоже готов был покрыть, но…

— Но? — подтолкнул его Ривенхол уже совсем смирившимсятоном.

Они втроём свернули в коридор. Грэгори, немного ускорив шаг, обогнал их и повернулся к брату лицом.

— Декан не простил, что я назвал её в честь одного из профессоров. А мне пришлось звать её по имени, чтобы снять с люстры, так всё и вскрылось.

— И как ты её назвал? — поинтересовался герцог. Виктория могла поклясться, что разобрала в его голосе заинтригованные интонации.

— Доктор Причард.

Ривенхол хмыкнул:

— Тот самый, что читает богословие?

— Да! — просиял Грэгори.

— С бакенбардами?

— Да, именно! У обезьяны были точно такие же, клянусь Юпитером, один в один. Только поэтому я стал её так называть, а вовсе не из желания унизить чужое достоинство, как написали в приказе о моём отстранении…

Виктории пришлось отвернуться, чтобы никто не увидел, как она сражается с собственной мимикой. Всё это было ужасно, абсурдно и до нелепого смешно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь