Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»
|
Она герцогиня Ривенхол. Сердце тревожно ударилось о рёбра. Страха не было, однако перед лицом нового и неизведанного Виктория вдруг почувствовала себя ослабевшей. Карета снова повернула, и пейзаж сменился очертаниями деревьев и ровно подстриженных кустарников. С трудом отстранившись от окна, Виктория взглянула на спящего герцога. Тусклый свет наружного фонаря бросал на его лицо тени, и неожиданно это напомнило ей о прошлой ночи в сторожке. Только в этот раз Ривенхол выглядел настолько умиротворённым, что она не сдержала сиюминутного порыва и осторожно прильнула к нему, устроив голову на плече. Его размеренное дыхание помогло унять беспричинное волнение, а потом герцог шевельнулся, сонно вздохнул, и обнял Викторию одной рукой. — Добрались наконец? — пробормотал он. — Узнаю этот скрип… — Да, добрались… На пару секунд воцарилось молчание. — Вы волнуетесь? — Разве что самую малость, — слукавила Виктория. — Надеюсь, это скоро пройдёт. Просто держите в голове простую мысль: это Ривенхол-парк принадлежит вам, а не наоборот. Мысль действительно была занятная. Ривенхол успокаивающе погладил Викторию по руке, и она ответила, чуть смутившись: — Спасибо, Джеймс. Ещё через пару минут карета окончательно остановилась. Перед тем, как принять предложенную герцогом руку, Виктория сделала глубокий вдох, а уже мгновение спустя оказалась у парадного крыльца с колоннами и тускло мерцающими фонарями. На широких ступенях выстроились слуги, парадно одетые и словно вытянувшиеся по струнке. Это удивило Викторию. Она никак не ожидала, что глубокой ночью им организуют такой официальный приём. Вперёд вышел высокий, сухощавый дворецкий в чёрном сюртуке. Седые волосы и бакенбарды были идеально приглажены, безупречно белые перчатки отсвечивали в полумраке. — С возвращением, ваша светлость, — глубоко поклонившись, проговорил он. — Приветствую, Хардинг, — отозвался Ривенхол дружелюбно. — Что тут за собрание? Это твоих рук дело? — Мы все счастливы приветствовать хозяина и новую герцогиню, ваша светлость. И Хардинг поклонился Виктории, очень почтительно и обстоятельно. В ту же секунду все выстроившиеся в длинный ряд служанки и лакеи к нему присоединились. Виктория постаралась придать своему лицу вежливойдоброжелательности. За секунду до поклона она поймала на себе несколько испуганных взглядов и даже немного растерялась. Неужели её появление в доме навело на прислугу такой ужас? К счастью, этот церемониал прервал сам Ривенхол. — Отложим знакомство до утра. Вы подготовили спальни? — Разумеется, ваша светлость, — откликнулся дворецкий. — Подайте туда чай и лёгкий перекус и отправь всех слуг отдыхать. Ривенхол обернулся к Виктории и выразительным кивком указал на высокие двери с витражными стёклами. Двое лакеев тут же торопливо выскочили вперёд, чтобы открыть их. И Виктория, рука об руку с мужем, переступил порог нового дома. Внутри царила прохлада и абсолютная, словно застывшая во времени, тишина. Короткий коридор заканчивался резной аркой, за которой их встретил просторный, похожий на королевский зал для приёмов, холл. Потолок терялся в вышине, и Виктория невольно запрокинула голову, пытаясь разглядеть лепнину, едва различимую в свете свечей. В центре потолка на тяжёлых цепях спускалась парадная люстра с хрустальными подвесками. Огромная, торжественная и наверняка повидавшая не одно поколение Ривенхолов. |