Книга «Морская ведьма», страница 149 – Алистер Маклин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга ««Морская ведьма»»

📃 Cтраница 149

Информация, если вкратце, сводилась к следующему. Окольным путем, но через вполне надежный канал мистер Маккриммон узнал о некоем местном жителе, собравшем весьма приличную коллекцию полудрагоценных камней. В том, что камни не являются фамильной ценностью и не приобретены иным законным способом, он не сомневался, но это к делу не относилось. Важно было то, что нынешний владелец готов продать их по фантастически низкой цене. В Британии, при существующем положении внутреннего рынка, за камни можно получить в разы больше. Не согласится ли кузен, которому он доверяет больше, чем кому-либо на свете, и который должен в скором времени вернуться домой, осуществить сделку за него и получить пятьдесят процентов от прибыли?

Кузен согласился, и вот мы уже видим, как он шагает по ночным оживленным улицам, не поглядывая ни влево, ни вправо, машинально отгоняя чересчур назойливых чистильщиков обуви и изредка останавливаясь, чтобы, пробормотав проклятие, бросить пристальный взгляд на предлагаемые произведения искусства, работы старых и прочих мастеров, и продолжить путь.

Дело, как уже отмечалось, не терпело отлагательств. Он и так уже задержался в салуне рядом с Биржей, где утолил жажду и сыграл в покер с тремя армянами и одним киприотом. Игра складывалась удачно, и Маккриммон, возможно, еще оставался бы там, если бы какой-то не в меру любознательный зритель не счел уместным восхититься искусной работой мастера, нанесшего пятьдесят два разных узора на рубашки карт. Созданная экспромтом следственная комиссия тут же приступила к установлению личности обладателя колоды, и Маккриммон поспешно ретировался, даже не забрав выигрыш. Вспоминая об этом, он скрипел зубами и раздраженно пинал пыль улицы Саада Заглула – главной улицы города.

Дойдя до ее конца, он повернул налево и скрылся в одном из нарядных заведений, совмещавших ресторан с танцевальным залом и расположенных вокруг вокзала Рамле. Козырнув швейцару, которого он принял за контр-адмирала, Маккриммон прошел в вестибюль, миновал, придерживая пальто и шляпу, гардероб и огляделся.

Никого. Продавец камней еще не пришел.

Отдав короткие указания и оставив администратору несколько пиастров, Маккриммон направился в ресторан, где выбрал столик, откуда можно было без напряжения для глаз наблюдать за кабаре. Убрав со стола табличку «Зарезервировано», он величественным жестом вручил ее проходящему мимо официанту и распорядился насчет выпивки. Официант, уверенный, что имеет дело с еще одним переодетым королем-изгнанником, низко поклонился и удалился.

Маккриммон надменным взглядом окинул зал. Ресторан ничем не отличался от других – те же плюшевые диванчики, занавешенные ниши, бронзовые поручни, крошечный танцпол, утомленные пальмы и еще более усталый струнный оркестр.

Какое-то время он безучастно наблюдал за стараниями пары профессиональных танцоров, демонстрирующих старинный вальс. В ярком рекламном листке, который лежал на столе, их называли «парой талантливых и зрелых артистов». Насчет первого у Маккриммона возникли сомнения, но со вторым он полностью был согласен, про себя определив, что зрелость наступила минимум лет двадцать назад. Становилось скучно.

Прошел час. Маккриммон заправился пятым «Джоном Коллинзом» и уже начал терять терпение, но тут официант подал знак. Когда Маккриммон выходил, оркестр заиграл «Кармелиту», и музыка удачно сочеталась с приятным позвякиванием хромированной пепельницы и вилок с ложками в кармане пальто.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь