Онлайн книга ««Морская ведьма»»
|
– Похоже, – рассеянно ответил Румер, явно задумавшись о чем-то другом. – Опять слушаешь свою интуицию? – спросил Митчелл. – Пока не знаю. Ты сказал Ларсену про твердую землю. Твердая земля, сухая земля. А что, если они не на сухой земле? Что, если они на нетвердойземле? Митчелл вежливо ждал, и Румер продолжил: – Если ты хочешь спрятаться во Флориде так, чтобы тебя не нашли, куда отправишься? Митчеллу даже не пришлось долго думать: – Я же не дурак. На болота, куда же еще? Зови их хоть нетвердой, хоть шаткой землей. – На болоте можно целый месяц укрываться от батальона солдат. Поэтому копы и не нашли микроавтобус. – (Макферсон и Дженкинс вдвоем смогли дать довольно точное описание автомобиля похитителей.) – Они проверяют федеральные и проселочные дороги, но даже не подумали проверить дороги на болотах. – А мы? – Мы же не дураки, как ты сам сказал. Там этих дорог десятки; большинство слишком короткие, и на машине проедешь не везде. Несколько полицейских расчетов смогли бы прочесать ближайшие болота за час. – Позвоните шефу Макгэррити, – попросил Митчелл Робертсона. В приоткрытую дверь постучали, и вошла одна из молодых горничных, Луиза. – Я прибирала постель мисс Марины и нашла под одеялом вот это. – Она протянула какую-то карточку. Митчелл взял карточку – простую визитку с именем и адресом Марины. – С другой стороны, – подсказала Луиза. Митчелл перевернул визитку, держа ее так, чтобы Румер тоже увидел. Там было написано несколько слов шариковой ручкой: «Каникулы. Солнечный островок. Купальник не нужен». – Луиза, вам знаком почерк мисс Марины? – Митчелл внезапно осознал, что не знает, какой у нее почерк. Девушка взглянула на карточку: – Да, сэр. Это писала она. – Спасибо, Луиза. Нам это пригодится. Луиза улыбнулась и вышла. – Что ж ты за сыщик такой? – спросил Митчелл Румера. – Даже не подумал спальни обыскать! – Гм, могу лишь предположить, что она попросила похитителей выйти, пока переодевалась. – Разве она не была слишком напугана, чтобы думать о таких вещах? – Почерк достаточно ровный. К тому же она редко пугается. Только когда ей в лоб целятся из пистолета. – Хотелось бы мне прицелиться в кого-нибудь другого. Солнечный островок, где нельзя купаться. Чересчур уверенный в себе похититель мог сболтнуть лишнего. Думаешь о том же, о чем и я? Румер кивнул: – Это «Морская ведьма». На высоте тридцать три тысячи футов лорд Уорт только что закончил легкий, но вкусный обед в сопровождении превосходного бордоского вина, разлитого специально для него на винодельне Ротшильдов. К нему вернулось привычное спокойствие. Настроение стало почти философским. По его собственному мнению, он достиг своего надира. Все плохое, что могло случиться, уже случилось. Он разделял мнение Ларсена, Митчелла и Румера о том, что судьбе уже нечем его ударить. Все четверо сильно ошибались. Худшее еще не случилось. Оно происходило прямо в тот момент. Полковник Фаркерсон, подполковник Дюингс и майор Брекли являлись вовсе не теми, кем представлялись, хотя бы потому, что в армии США не числилось офицеров с такими именами. Но армия США велика, и никто, включая самых высокопоставленных военных, не знает поименно весь ее кадровый состав – разве что ближайших сослуживцев. Их лица тоже не были их настоящими лицами, хотя и сильно загримированными этих людей тоже было не назвать. Макияж накладывал голливудский гример, предпочитавший фальшивым бородам тонкие штрихи. Все трое были одеты в строгие, ладно скроенные деловые костюмы. |