Онлайн книга ««Морская ведьма»»
|
– У Макгэррити все на мази, – положив трубку, сказал Митчелл Румеру. – Он нашел микроавтобус. То есть нашел кто-то из его людей, но обставят все так, будто это был лично Макгэррити. – И в микроавтобусе, разумеется, пусто? Старый болван не понимает, что это не упрощает, а усложняет дело? По крайней мере, мы знали, какая у них машина. Теперь не знаем. Он не собирается взять с собой фоторепортера из газеты, с которым совершенно случайно столкнулся по пути? – Упомянул только собак-ищеек. – А что собаки будут нюхать? Митчелл развел руками. Румер тоже. Через несколько минут появился Дженкинс. – Дженкинс, вы не могли бы позвать Луизу? Луиза мигом явилась. – Нам понадобится какая-нибудь вещь – например, что-нибудь из одежды девушек. – Не понимаю, – замялась Луиза. – Нужно дать понюхать ищейкам, чтобы знали, кого искать. – А, – сообразила горничная. – Тогда лучше всего подойдут ночные рубашки, – с ноткой неодобрения произнесла она, как будто девушки расхаживали в ночных рубашках целыми днями. – Положите каждую в отдельный пластиковый пакет и постарайтесь особо не дотрагиваться до них. На перекрестке Уолнат-Три их дожидались легковая полицейская машина и небольшой фургон. Макгэррити стоял у легковой. Этот бойкий коротышка источал дружелюбие и переставал улыбаться, лишь когда выступал против коррупции в высших эшелонах власти. Для начальника полиции он был крайне некомпетентен, но являлся непревзойденным – и коррумпированным – политиканом, благодаря чему и стал начальником полиции. Он пожал руки Митчеллу и Румеру с теплотой и искренностью готовящегося к перевыборам кандидата, коим и являлся. – Несказанно рад наконец познакомиться с вами лично, джентльмены. Слышал о вас много хорошего. – Похоже, он забыл, что совсем недавно заявлял, будто местная полиция от них натерпелась. – Спасибо за неоценимую помощь и за то, что приехали. Это Рон Стюарт из «Геральд». – Он указал в открытое окно машины, за которым сидел, обвешавшись фотокамерами, какой-то мужчина. – Случайно встретил его по пути. Митчелл поперхнулся и закашлялся. – Перекурил, – извинился он. – Сам злоупотребляю. За рулем наш кинолог. Водитель фургона – его коллега. Будьте добры, следуйте за нами. Через пять миль они достигли поворота – одного из многих – на болота Вайани. Густые кроны деревьев, нижние ветви которых почти задевали голову, плохо пропускали солнечный свет, из-за чего казалось, что на дворе зимний вечер. Резко повысилась влажность, в ноздрях защекотало от кисловатых болотных миазмов. Атмосфера была нездоровой – по крайней мере, так казалось поначалу, – но на болоте жили люди, испытывающие отвращение к тому, что принято называть цивилизацией, и совершенно не страдали. Дорога становилась все более изрытой и ухабистой, ехать дальше было почти невозможно. Но тут они преодолели слепой поворот и наткнулись на брошенный микроавтобус. Первым делом, разумеется, приступили к фотосъемке, позаботившись о том, чтобы Макгэррити присутствовал в каждом кадре. Он позировал, по-хозяйски положив руку на капот. Закончив съемку, фотограф приспособил к камере фонарик и потянулся было к задней двери, но Румер довольно жестко перехватил его руку: – А ну стойте! – В чем дело? – Первый раз снимаете криминальную хронику? Смажете отпечатки пальцев, вот в чем дело. – Румер посмотрел на Макгэррити. – Дактилоскописты скоро приедут? |