Онлайн книга «Контракт для герцогини»
|
— Ах, вот он — классический Доминик! — воскликнул Себастьян, не смущаясь. — Всегда защищает, всегда контролирует. Не волнуйся, брат, я не украду твою прекрасную жену. Хотя, — он снова повернулся к Эвелине, и его взгляд стал игриво-заговорщицким, — если тебе когда-нибудь наскучит эта тишина и порядок, я знаю в Лондоне такие салоны, где можно забыть обо всём на свете. Кроме удовольствия, разумеется. Это было уже слишком. Эвелина видела, как в глазах герцога, обычно пустых, вспыхивает знакомая ей по их ночной встрече усталость, смешанная с глухим раздражением. Он устал от этой игры. Устал от необходимости терпеть этого «солнечного» брата, который одним своим существованием высвечивал всё, что Доминик так тщательно скрывал за своими стенами и правилами. — Герцогиня, — сказал Доминик, вставая. Его движение было плавным и полным неоспоримого авторитета. — Меня ждут дела. Ты извини. Себастьян, если тебе нужны развлечения — библиотека в твоём распоряжении. Только, ради всего святого, не переставляй книги. Система существует не просто так. — Система! — с комичным ужасом воскликнул Себастьян, когда брат вышел. — Слышали, герцогиня? Всё в его жизни — система. Чувства, мысли, даже, я подозреваю, сны. — Он вздохнул, но в его глазах не было грусти, лишь привычная, язвительная насмешка. — Бедный Доминик. Он так боится хаоса, что заморозил сам себя. А ты, моя дорогая, — его взгляд стал вдруг более внимательным, изучающим, — кажется, единственная, кто рискнул подойти к этому айсбергу достаточно близко. Интересно, чувствуешь ли ты уже холод? С этими словами он допил кофе, вскочил и, насвистывая, направился к выходу, оставив Эвелину одну в столовой, полной недосказанности и странного, беспокойного ощущения, что этот легкомысленный человек только что заложил мину под фундамент её спокойствия. Вечером того же дня Эвелина, пытаясь уйти от навязчивого гула, который Себастьян привнёс в замок, укрылась в библиотеке. Здесь, среди запаха старой кожи и бумаги, царил привычный, строгий порядок её мужа. Она искала томик итальянских сонетов — что-то далёкое отсуровой реальности Камберленда. Она уже протянула руку к нужной полке, когда услышала за спиной мягкий, насмешливый голос: — Ищущая знания в храме знаний? Какой трогательный образ, герцогиня. Она обернулась. Себастьян стоял в дверях, прислонившись к косяку. Он был без сюртука, в одном жилете, и его поза была небрежной, изучающей. — Лорд Себастьян, — кивнула она, стараясь, чтобы голос звучал нейтрально. — Я не думала, что библиотека входит в сферу ваших интересов. — О, всё, что связано с красотой и тайной, входит в сферу моих интересов, — парировал он, легко оттолкнувшись и приблизившись. Его шаги были бесшумными по толстому ковру. — А это место — сплошная тайна. Запертая в переплётах. Как и вы. Он остановился слишком близко. От него пахло дорогим табаком, коньяком и чем-то цветочным — помадой или духами. Этот запах был чужд, почти агрессивен в этом аскетичном пространстве. — Я не загадка, — возразила Эвелина, отступая на шаг, чтобы упереться спиной в стеллаж. — И не запертая книга. — Не запертая? — он приподнял бровь, его голубые глаза искрились весельем и чем-то более острым. — Тогда почему вы прячетесь здесь, в самом дальнем углу? От скуки? Или от… назойливого внимания? |