Онлайн книга «Изола»
|
– Там нужно белье снять, оно на солнце быстро высохло. – Жди здесь, я сейчас оденусь, – велела я служанке и захлопнула перед ней дверь. – Что там случилось? – спросила Дамьен. – Да ничего, – солгала я. – Давай помогу, – предложила она, увидев, как я пытаюсь подколоть верхнюю юбку. – Сама справлюсь, – ответила я, разглаживая тяжелую ткань. – У тебя урок сейчас? – уточнила няня, когда я направилась к двери. – Да. – А что же книгу не взяла? Ничего не ответив, я схватила «Псалмы» и поспешила по лестнице следом за юной служанкой. Опекун стоял у своего стола. Когда я пришла, он не сказал мне ни слова – только отослал Мари прочь. Я робко направилась в его сторону. Щеки у меня горели. Роберваль ждал, не сводя с меня глаз. – Садись, кузина, – наконец велел он и указал на стул, стоявший напротив его стула. На столе сегодня не было ни книг, ни карты, ни кувшина, только дорожный кабинетец – тот самый замок в миниатюре. – Ну же, – поторопил он и протянул мне руку. Я отшатнулась, не сразу поняв, что Роберваль тянется не ко мне, а к книге. Я положила «Псалмы» на широкую гладь стола и придвинула в его сторону. Опекун полистал томик и вскоре нашел нужное место. – «Всего себя доверив Богу, что я своей душе скажу?» – прочитал он вслух. Я взглянула на него в ожидании следующей строчки, но тут он передал книгу мне. Пришлось продолжать самой: – «Лети, как птица, ввысь, на гору». – Почему же душа должна полететь ввысь? – почти добрым голосом уточнил Роберваль. – Чтоб уберечься от стрел нечестивцев. – А кто такие эти самые нечестивцы? – Те, кто не любит Господа. – А душа может разделиться? – Не знаю, – ответила я, подняв на него взгляд. – Допустим, одна часть полетит на гору, а другая будет пускать стрелы. Что случится потом? Уставившись в книгу, я тихо ответила: – Господь нас испытает. – Хорошо сказано. Как же Он поступит с нечестивцами? – Накажет. – Каким образом? – Огнем и серой. Тут Роберваль поднялся, подошел к моей стороне стола и нагнулся – так низко, что его теплое дыхание обдало мне лицо. – А как еще Господь нас накажет? Ну-ка. – Он повернулся к своему кабинетцу, тронул рычажок между маленькими колоннами и открыл потайной ящичек. Когда‐то мне жуть как хотелось узнать, что же там хранится. Недавно опекун осчастливил меня мешочком золота из этого самого тайника. А теперь достал оттуда мое письмо к мадам Д’Артуа. Печать была сломана, строчки выставлены напоказ. Ну конечно, Алис меня предала, догадалась я. – Что еще нашлет Господь? – продолжал опекун. – Дожди и бури. – А теперь скажи-ка мне, на что ты вообще надеялась? – спросил Роберваль, развернув мое письмо. – Что получится убежать под покровом ночи? Что тебя будут ждать резвые кони? Что по дороге никто тебя не остановит, а в конце путешествия ты будешь вознаграждена? Чем ты собиралась заняться после побега из дома, где я все устраиваю, как ты пишешь, по-своему? Вопросы сыпались на мою склоненную голову, точно град беспощадных ударов, хотя Роберваль говорил тихо и сдержанно. Мое письмо стало и обвинительным приговором, и чистосердечным признанием. Теперь опекун знал, что я слушаюсь его лишь из страха, а сама замыслила побег. – Обманщица, – отчеканил Роберваль. – Разве я тебя не предупреждал? Говорил ведь: не придуривайся. Но нет, куда там. Вот тебе новый урок: не стоит открываться слугам. А теперь читай дальше, – приказал он, усевшись за стол, и ткнул в книгу. – Следующий стих. |