Онлайн книга «Изола»
|
По утрам я украдкой наблюдала, как секретарь пишет тексты под диктовку своего хозяина. По вечерам – как он играет в карты, пусть и без особой охоты. Мой опекун объединился со штурманом, а секретаря поставил в пару к капитану. Обычно они играли в запутанную игру под названием «Короли», и, хотя юноша справлялся очень достойно, исход игры его, казалось, совершенно не интересовал. Он брал карты в руки исключительно потому, что Робервалю требовался четвертый игрок. Слуга не мог отказать хозяину. И в этом мы с ним тоже похожи, думала я. Что же меня так притягивало в секретаре? Его улыбка расцветала и гасла с молниеносной скоростью – казалось, он знает куда больше, чем может сказать. Ладони у него были крупные, но на цистре он играл легко и нежно, будто не хотел брать мелодию силой. Я наблюдала, как он бойко и красиво пишет, как вырисовывает у «р» и «ф» длинные, острые, как кинжал, хвостики, а букву «х» изображает так, что кажется, будто она сплетена из двух тонких ленточек. Когда он обмакнул перо в чернила и поднял глаза, я тут же отвела взгляд. Однажды Алис спросила, считаю ли я его красавчиком, а я тогда ответила, что вообще о нем не думаю. Так и было, пока мы еще ходили по земле. Теперь же я сорвалась с якоря и плыла по бескрайнему морю, повинуясь воле ветра. Без дома, без приданого, без надежды обрести семью. И на корабле – там, где мне тоже не было места, – я впервые задумалась о кареглазом секретаре. Он говорил, что верит в равновесие. Он был серьезен, но еще не утратил юношеских надежд. Он был сдержан, но не побоялся заговорить со мной. Ветер ослабел, и наши корабли сбавили скорость. Солнце палило так нещадно, что двое матросов даже слегли с солнечным ударом. Остальные же из-за штиля временно остались без работы и праздно шатались по палубе. Нередко они затевали карточные игры, из-за которых вспыхивали ссоры. Роберваль лично подавлял все конфликты в зародыше, но вскоре до нас дошла весть о том, что на другом нашем корабле, «Валентине», произошла нешуточная драка. Капитан этого судна приплыл к нам на лодке. Лицо у него раскраснелось на солнце, и он просто кипел от злости. – Идите-ка к нам, охладитесь, – сказал Роберваль, приглашая капитана за наш стол. Тон у него был шутливый – и неспроста, ведь в крохотной кают-компании попросту нечем было дышать. Там даже стакана нельзя было поднять, чтобы никого не задеть локтем, а во время совместных ужинов мы все – Роберваль, два капитана, Жан Альфонс, секретарь, Дамьен и я – просто обливались по́том. – И что же, серьезная заварушка вышла? – спросил Роберваль у капитана «Валентины». – Не обошлось без ножей, – признался капитан. – Кого‐нибудь ранили? – Многим рассекли лица. Сломали носы. Одному выбили плечо. А кое-кто даже глаз потерял. – Скольких вы в итоге схватили? – поинтересовался Роберваль. – Четверых. – Они были подстрекателями? – Да. – И что же, виновные вознесли Богу молитву? Покаялись в содеянном? – Да. – Славно, – заключил мой опекун. – Тогда повесьте их. Я зажала рот рукой. Роберваль, конечно же, это заметил – от него ничего нельзя было скрыть. – Кузина, что такое? – Нет, ничего. – Вижу, ты чем‐то встревожена. – Если бунтари покаялись и никого не убили… – начала я, но осеклась. Не стоит защищать моряков, подумалось мне, иначе Роберваль решит, что я сомневаюсь в его мудрости. |