Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало»
|
– А в футляр заглядывал? – Конечно. – Вы это видели или знаете с его слов? – Инспектор, прошу учесть следующее. – Последние остатки расположения в ее голосе уступили место официальному тону. – Я слишком давно знаю своего секретаря. За все годы службы он ни разу не дал мне повода усомниться в его честности. – И все-таки? Прошу меня понять, миледи, я обязан задать этот вопрос. – Извольте. С его слов. Мне этого было вполне достаточно. – Благодарю вас. Кроме как к нотариусу, больше вы никуда не заезжали? – Нет. – Леди Моркар, не успевшая восстановиться после бессонной ночи, устала изумляться моему упрямству и, сдавшись неизбежности дотошных расспросов, успокоилась. – Я понимаю, о чем вы. Лично у меня нет сомнений, что пропажа случилась в этом гусятнике. И что меня туда принесло?! – Вы пытались сами искать его? – Конечно. Пока Берти бегал за полицией, я внимательно рассматривала пол возле ящиков. – Миссис Окшотт не пыталась вам помочь? – Нет, побоялась. Заметно было, как она растерялась. Видно, думала, ну и угораздило же угодить в историю! Полагаю, она намеренно держалась в стороне, чтобы ее нельзя было заподозрить. И правильно сделала, мне ее не в чем упрекнуть. – Спасибо, миледи. У меня, в общем-то, всё. – Я поднялся со своего места. – А чем занят ваш секретарь сейчас? – Да впопыхах, как всегда. – Это такое место? – невольно рассмеялся и я. – Развивает бурную деятельность, по всей видимости. Откровенно говоря, я бы ограничилась полицией, но он уговорил меня, что лучше бы использовать все возможные средства. Это тоже его выражение. – И что это за средства? – Вам будет, наверное, не очень приятно это слышать, инспектор. Дело в том, что Берти собрался посетить Шерлока Холмса. Сейчас он, наверное, у него. – Понятно, – усмехнулся я. – Мне стоило догадаться. – Я тоже так думаю, – лукаво подмигнула ее светлость. – Знаете, он ужасно разозлился на вчерашнее. Я расстроилась, а он был взбешен. На этого вора. Не помню его имени… – Вы имеете в виду Хорнера? – Точно. Меня же предупреждали… – Он действительно уверен, что это сделал Хорнер? – Не знаю. Он говорит, больше некому. И я вижу, что он считает себя оскорбленным, будто обокрали его, а не меня. Забавно, не правда ли? Весь вечер твердил, что никогда себе не простит, если всё так и закончится. А утром… В общем, он – ранняя пташка, а я смогла уснуть только перед рассветом. – То есть сегодня вы его еще не видели? – И очень хорошо! Сегодня я особенно не расположена наблюдать чье-либо энергичное поведение. У меня раскалывается голова, тем более после того, как он мне прожужжал все уши про это вознаграждение. – Вот как? – заинтересовался я. – Вы объявили о награде? – Мы с ним договорились еще вчера. А сегодня он собирался поехать по редакциям. – Действительно, энергичный малый. Вам невероятно повезло иметь такого секретаря. – Если б не ваша интонация, инспектор, я бы даже поверила, что вы всерьез восхищены Берти. Попрощавшись с ее светлостью, я спустился в фойе, прошел к стойке и спросил администратора. На вызов явился благообразный тип, осененный солидными сединами. В отеле попроще с такой почти породистой физиономией дослуживаются до управляющего. – Я бы хотел поговорить с человеком, которого вы прислали для ремонта камина в номер леди Моркар. |