Книга Убийца с печатной машинкой, страница 75 – Дмитрий Петров

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийца с печатной машинкой»

📃 Cтраница 75

«Повторяю…» – разнеслось по комнате.

– Понял! – рявкнул детектив, завладев одной из раций, и, косясь на мисс Шелдон, направил свою команду к выходу.

– Не смотрите на меня так! – воскликнула любительница сыска. – У меня алиби!

С этим словами она двинулась вслед за полицейскими.

– Куда вы направляетесь? – изумился детектив Заари.

– Завтракать! – с вызовом ответила престарелая сыщица. – Можно? Уже восемь утра.

Инспектор уступил и быстрым шагом покинул свою подозреваемую.

Мисс Шелдон, разумеется, слукавила: она во что было ни стало вознамерилась узнать, что за Авада Кедавра приключилась в мужском крыле. За дверью ей повстречался взволнованный детектив Ирвинг с кучей вопросов:

– Что случилось? Почему так долго? Куда все побежали?

– Не проводите ли вы меня на завтрак, Роберт? – церемонно предложила любительница сыска. Взяв старшего инспектора под руку, она направилась вместе с ним к лифтам, чтобы оттуда незамедлительно проследовать за полицейскими.

Но не тут-то было. На повороте в коридор мужского крыла возвышался угрюмый констебль.

– Я сожалею, – молвил он, перегородив путь мисс Шелдон и её спутнику.

– Но я там живу! – мгновенно сориентировался старший инспектор, и констебль рефлекторно отступил, однако, стоило пожилой сыщице двинуться вслед за своим напарником, она вновь наткнулась на бездушное: «Я сожалею».

– Они в комнате Мёрдока! – сообщил детектив Ирвинг, заглянув за угол.

– Значит, Мёрдок мёртв, – заключила пожилая сыщица.

– 3 -

– Как вам такое украшение? – Мисс Шелдон показала старшему инспектору свой новый браслет, пока они дожидались лифта.

– Что это? – изумился детектив.

– Не мочить и не чесать, – ответила любительница сыска. – Теперь я подозреваемая.

– Но это немыслимо!

– А ещё говорят, что я в своих книжках понапридумывала небылиц, – усмехнулась писательница. – Такого поворота мне бы и в голову не пришло. Где этот чёртов лифт?

В этот момент двери наконец-то распахнулись, и из кабины навстречу сыщикам двинулась миссис Кокроу на своём мотокресле. Однако, увидев свою кровную врагиню, она немедленно включила заднюю и отчаянно заколотила по всем кнопкам лифта подряд.

– Это сон, мне всё это снится, – всхлипнула мисс Шелдон. Вызвав грузовой лифт, она взяла себя в руки и вновь обратилась к детективу Ирвингу: – Ночью я кое-что узнала у княгини Петровой.

– Обычно она не очень-то разговорчива, – удивился старший инспектор.

– Я дала ей сыворотку правды.

– Какую?

– Джин.

Приехал лифт, и они зашли в кабину.

– Это Петрова сломала нос Филипсу, когда он пытался спасти её из пожара, – продолжила сыщица. – Кстати, к ней он явился уже безо всякой винтовки. А на кроссовке сестры Ямми не было никакой крови – только кетчуп…

Не желая отставать, детектив Ирвинг постарался припомнить, чем он ещё не поделился со своей напарницей.

– А я, – вставил он, – узнал, что наш ночной брат – милейший парень…

– Это прекрасно.

Старший инспектор не успел понять, сарказм это или положительная оценка его достижений. Лифт остановился на первом этаже, мисс Шелдон выпорхнула из его дверей и устремилась к ресепшену.

– Доброе утро, Карл! – воскликнула она на ходу. – Ох и много же у меня к вам вопросов! Что с Мёрдоком?

– Сработал тревожный коврик, – ответил Карл, пожимая плечами. – Минут пять назад. Ночной брат ещё не ушёл со смены и согласился сходить наверх, сейчас он там…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь