Книга Однажды в Мидлшире, страница 78 – Дарья Эпштейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Однажды в Мидлшире»

📃 Cтраница 78

Она прокрутила чуть вверх и прочла заново.

– Нет, не может быть, – сказала она. – Это ошибка.

– Как я говорил, мы еще не до конца уверены, – сказал Дропс. – Но на семьдесят процентов…

– Вы не поняли меня, Гораций, – произнесла миссис Андерсон, и голос ее был тверд. – Я точно знаю, что это ошибка. Дело в том, что меня удочерили.

– Что? – спросил Дропс.

– Что? – уточнила Сьюзан.

– Черт, – сказал Виктор.

Менди воздержалась от комментариев. Она приготовилась слушать.

– Мне было пять, когда меня забрали из детдома, – говорила миссис Андерсон. – Так что я изначально понимала, что приемная. Но это было неважно, родители относились ко мне как к родной, и я тоже их очень любила. Вам это может быть неизвестно, но при усыновлении выдается новое свидетельство о рождении и приемные родители в нем указываются как биологические. Кто бы ни составлял это древо, он видел только его и не потрудился проверить остальные документы.

Дропс бросил на Виктора выразительный взгляд.

– Это значит, что родственниками Диглби были ваши приемные родители, – сказал он. – И хотя вы обладаете всеми правами их собственного ребенка, к лорду вы никакого отношения не имеете.

Миссис Андерсон медленно кивнула. Ее губы сжались в тонкую линию, но спустя секунду снова надели привычную улыбочку.

– Что ж, очень, очень жаль! – сказала она бодро. – А вы что же, ищете наследника? Это лорд вас попросил? И как ваши успехи, не считая вот этого?..

Глава 11

Картина

«Русалка Мидлшира». Ричард Брэдли смотрел на «Инфо», и внутри у него все замерзало. Сонни Кинг понял больше, чем им бы хотелось. А может, не понял ничего, но очень метко дофантазировал. С него станется.

– Вы будете покупать или прочтете через стекло? – спросила газетчица.

Ричард спохватился и протянул ей монеты. Она их тщательно пересчитала, наморщила нос и вернула ему кругляшок сдачи.

Машина полностью выстыла. Ричард подул на ладони и включил печку. Салон стал наполняться теплом и неповторимым запахом, который сопутствует обогреву во всех старых автомобилях. Он в очередной раз подумал, что печку нужно поменять. Потом подумал, что, пожалуй, поменять стоит саму машину. Словно подслушав его мысли, печка издала жалобный хрип. Ричард погладил затертую торпеду.

– Не волнуйся. Я никому тебя не отдам, – пообещал он.

Печка недоверчиво заскрежетала. Ричард стукнул по ней кулаком, и скрежет прекратился. Теперь он наконец развернул газету.

Ну что ж, все оказалось не так страшно. В центре истории была некая Натали, которую сто лет назад утопил ревнивый жених. Написано было хорошо, фотографии из старых газет добавляли драмы, и Ричард получил настоящее удовольствие, в чем никогда бы не признался. В самом конце Сонни добавил перечень мидлширских утопленниц с краткими пояснениями. Список был короткий, всего четыре фамилии:

– Анна Джонс, дочь трактирщика. Самоубийство из-за внебрачной связи. 1786.

– Бетани Мэтьюс, повариха. Несчастный случай, 1800.

– Роуз Смит, акушерка. Возможно, ограбление. 1804.

– Джейн Тейлор…

Ричард трижды перечитал последнюю строчку. Потом аккуратно сложил газету, положил ее на соседнее сиденье и поехал в студию. Ехал он медленно. Ему нужно было подумать.

– Ну что же… – Лорд Диглби разгладил усы и задумчиво посмотрел на Сьюзан.

Она сидела напротив, взрослая женщина с огромными, чуть испуганными глазами и длинной косой, сползающей с плеча. Маскарадный костюм для маленькой девочки, прячущейся под ним от огромного мира. Лорд помнил эту девочку. Смешная и нескладная, она носилась по его саду с его собаками, а по вечерам сидела у окна и что-то писала в блокноте. Огромный мир ждал ее. Лорд верил, что она будет очень счастлива.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь