Онлайн книга «Кровавая гора»
|
– Стой! – крикнула Джоди. Давясь морозным воздухом. Леденея. Винтовка выстрелила вновь. Медведь как раз в этот момент скрылся из виду Джоди, и та не могла сказать, настигла ли его пуля. Джоди выползла из воды на берег и постаралась сосредоточиться. Первым делом нужно немедленно сбросить с себя всю эту мокрую одежду. Вымокнуть на морозе – скорейший путь к переохлаждению и верной смерти. Наконечник стрелы она достала из кармана куртки и бросила на берег, решив подобрать вновь чуть позже, когда разденется. Когда ей удастся согреться, нужно будет вернуться сюда и изучить все прочие улики. С трудом поднялась на онемевшие ноги и, стуча зубами и пошатываясь от лютого холода, дошла до берега ручья. Ее неистово трясло, каждую часть тела, с головы до пят. – Опусти чертову винтовку, – велела она, стаскивая с себя одежду. – Этот медведь убил человека! – крикнула Мила. – Возможно, – сказала Джоди. – Но наверняка мы этого еще не знаем. – Они возвращаются на место охоты за добавкой, – сказала Мила. – Опусти оружие, – повторила Джоди. – Этот медведь только что забрался в дом! – воскликнула Мила. – Через дверцу для собаки или что-то в этом роде. Мама! Мы должны спасти донью Лавато, мама. Пошли! – Дай мне свою шапку, – сказала Джоди, стуча зубами. – И свою куртку. – Чем ты занята? – Я промокла насквозь, Мила. Упала в эту идиотскую речку, если ты не заметила. Мне нужно снять с себя все это, иначе я моментально замерзну насмерть. Затем она спросила: – На тебе есть термобелье? – Да, – ответила Мила. – Тогда давай сюда штаны, куртку, шапку… Быстрее! – А как же донья Лавато и тот медведь? – спросила Мила, с крайне недовольным видом раздеваясь. – Почему тебя больше заботит благополучие медведя-людоеда, чем здоровье старушки, которую он собирается съесть? – Этот медведь – домашний питомецдоньи Лавато, Мила, – еле ворочая языком, объяснила Джоди. – Я видела его в доме. Донья Лавато сейчас в моем пикапе. С ней все в порядке. А со мной – нет. Джоди было так холодно, что она перестала чувствовать руки и ноги. – И носки свои тоже давай, – сказала она. – Ты как вообще? У тебя губы совсем синие. – Мне нужно немедленно вернуться в машину. Без разговоров. Еще минут пять или десять на таком холоде – и я просто-напросто умру. – Хорошо, – сказала Мила. – Хорошо, мама. Прости. Но тебе не стоило прыгать в воду. – Я свалилась туда, потому что ты собралась убить, скорее всего, ни в чем не повинное животное. – Как ты можешь так говорить? Разве ты не видишь, что оно оставило от Брайса? – Картина сложнее, чем тебе кажется. Ты не знаешь всех деталей. – Я знаю, что пыталась защитить нас обеих. – Это я могу понять, – согласилась Джоди. – И ценю. Но ты не знала всей истории целиком, а я вот-вот замерзну насмерть. Давай не будем спорить прямо сейчас. – Хорошо, хорошо. Но я и правда считаю, что нам нужно помочь донье Лавато: в ее дом только что вломился огромный медведь. – Ее нет в доме, – возразила Джоди. – Я же говорила. К тому же медведь там живет. – Что? – Помоги мне идти. Ноги Джоди дрожали и подкашивались. Ступни обратились в ледышки. – Ладно. – Мила ухватила Джоди за локоть и прошла с ней несколько метров, прежде чем спросить: – Не проще будет, если я тебя понесу? – Наверное, – сказала Джоди. – А ты сможешь? |