Онлайн книга «Кровавая гора»
|
– Сера и соль, пожарище – вся земля, – сказала донья Лавато, – не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы[93]. – Думаю, она хотела сказать, что спасла этого медведя от лесного пожара, – сказала Мила. – Я права, донья? – Правду говорят дочери Салпаадовы, – закивала донья Лавато. – Дай им наследственный удел среди братьев отца их и передай им удел отца их[94]. – Ушам своим не верю, – повернулась Мила к Джоди. – Кому вздумается так себя вести? Или у нее что, какое-то душевное расстройство? – Не знаю, – ответила Джоди. – С моей точки зрения, сейчас она – просто ужасная заноза в заднице. И я почти не сомневаюсь, что ей известно, кто убил Брайса Эванса. – Но вот, они не поверят мне и не послушают голоса моего[95], – изрекла донья Лавато. – У вас фотографическая память, донья? – спросила Джоди. – И вспомнил Иосиф сны, которые снились ему о них, – ответила донья Лавато. – И сказал им: вы соглядатаи, вы пришли высмотреть наготу земли сей[96]. – То есть это вы сами убили того человека на берегу речушки, донья Лавато? – спросила Джоди. – Просто взяли стрелу и выпустили в него, наказывая за вторжение? Вы помните, как сделали это? – Авимелех же сказал: не знаю, кто это сделал, и даже и не слыхал о том доныне, пока ты не сказал мне[97]. – А вы знали, что ваш медведь съел его, донья? – спросила Мила. – И сказал Господь Бог: вот, человек сей стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно. – Это значит «да»? – спросила Мила. – И не вкусил, и не стал жить вечно, – подтвердила донья Лавато. Так некоторые повторяют фразу по два раза, настаивая на своей правоте. – Я спрошу еще раз, – помотала головой Джоди. – Брайс Эванс был жив, когда ваш медведь нашел его? Или вы натравили на него зверя? Или сами убили его, а уж потом скормили медведю? – А что до вас, ваши трупы падут в пустыне сей[98], – прозвучало в ответ. – Как он умер, донья Лавато? – спросила Джоди. – Вы застрелили его за незаконное проникновение на свою землю? Я нашла в реке наконечник стрелы… – Джоди достала железный наконечник из кармана куртки и показала его старухе. – Вы ведь сами делаете свои стрелы, верно? – Возьми теперь орудия твои, – сказала донья Лавато, – колчан твой и лук твой, пойди в поле и налови мне дичи[99]. – Значит, это вы изготовили этот наконечник стрелы? – спросила Джоди. – Я спрашиваю потому, что у всех тех стрел, что вы сегодня в меня выпустили, наконечники каменные. Вырезанные из камня. А этот – из кованого железа. У вас в хозяйстве имеется своя плавильня, донья Лавато? Или вы заказывали наконечники у кого-то еще? Старуха не сводила с Джоди внимательных глаз, похоже, подбирая подходящую цитату. – Дерьмо, – наконец сказала донья Лавато. – Такого библейского стиха в моем запасе нет, поэтому я просто скажу вам правду. Я не делала ту треклятую стрелу, что угодила в спину тому мальчишке. Кто-то специально сделал ее похожей на мои собственные, но свои инициалы я на них выжигаю. Не вырезаю, не калечу древко ножом, это полная глупость. И мастерю собственные наконечники стрел в точности так, как это делали все мои прапрапрабабушки. – То есть, когда захотите, вы все-таки можете говорить нормально, не цитируя Библию? – уточнила Джоди. |