Онлайн книга «Шарлатанка»
|
– Как ты выучился этому? – спросила она. Дарл посмотрел на нее снизу, и она снова удивилась красивому оттенку его глаз. – Окна чинить? Тусия моргнула. Она почти забыла, что задала вопрос, и махнула рукой, надеясь не выглядеть слишком заинтересованной. – Ну, всему этому. Дарл снова повернулся к окну, соскребая остатки замазки раскладным ножом. – Я научился всему на ферме моего па в Теннеси. – На какой ферме? – Там выращивали пшеницу. – Значит, тебя отец научил? – Нет. – Нет? Лезвие ножа соскользнуло и зацепило подушечку его большого пальца. – Черт подери! – сказал Дарл, поморщившись. Он сразу глянул на Тоби, а потом, с виноватым видом, на Тусию и стал сосать палец, чтобы остановить кровь. – Ой, – сказал Тоби. – Дай-ка я посмотрю, – Тусия протянула руку. Дарл не сразу положил сверху свою. Увидев кровь, Тусия чуть-чуть заволновалась, но совсем немного. Просто пульс на мгновение ускорился, и она один раз с трудом вздохнула. Потом это прошло, и Тусия вдруг почувствовала тепло руки Дарла, и как волоски на ней чуть щекочут ей ладонь, и влагу там, где его слюна смешалась с кровью. – Ранка неглубокая, – сказала Тусия. – Но не надо класть палец в рот. Тоби, принеси мою сумку, пожалуйста. – Ни к чему эта суетня, – сказал Дарл, однако руку не убрал. Тусия протерла порез кусочком чистой ткани. Дарл поморщился. – Мой папаша был пьяница и ничему меня не учил, – тихо сказал он. Она снова отерла выступившую кровь, потом забинтовала палец. – Ну вот. Как новенький, – сказала она. Дарл хмуро посмотрел на бинт и снова хмыкнул. – Ну, я же не могу позволить тебе заляпать кровью мое новое окно, так ведь? Он снова хихикнул, увидев ее улыбку. – А твоя мать? – спросила Тусия, когда Дарл вернулся к окну. – Умерла, рожая меня. – Мне очень жаль. Неудивительно, что он слушал с таким пониманием, когда Тусия рассказывала ему о своей маме. Дарл сложил ножик и поднял старую раму. Поставив ее у стены рядом со стеклом, он жестом подозвал Тоби, чтобы тот помог смести остатки замазки и пыли с подоконника и со стола. – Надо было делать это снаружи, – сказал Дарл, непонятно к кому обращаясь. К самому себе? К Тоби? Или к ней? И почему же, действительно, он так не сделал. В фургоне было так жарко, что лоб у него покрылся капельками пота. И так тесно, что они едва могли двинуться, не толкая друг друга. Но Тусия была рада, что Дарл остался внутри. Она снова потянулась за журналом, а Дарл показал Тоби, как измерять оконный проем, чтобы новая рама четко встала на место. До этого Тусия даже не обращала внимания на то, как все хорошо работает в лагере. Шаткая сцена поправлялась перед представлением. Сломанная опора шатра заменялась до того, как могли случиться неприятности. Повозка и фургоны ни разу не сломались. Светильники всегда ярко пылали. Сейчас она вдруг поняла, что все это было возможно только благодаря Дарлу. Он сделал отметки на стекле, отломил лишнее и вставил его в раму. Оно встало идеально. Казалось, в кожаной сумке у Дарла содержался неисчерпаемый набор приспособлений и вообще всякой всячины, поскольку затем он извлек из нее бутылку льняного масла, белый порошок, который назвал белилами, и баночку со свинцом. Он немного смахивал на аптекаря, когда добавлял понемножку каждого ингредиента в старую жестянку. |