Книга Шарлатанка, страница 160 – Аманда Скенандор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шарлатанка»

📃 Cтраница 160

Тусия своими глазами видела силу урагана, помнила темную, бурную воду и яростный ветер, но все же было трудно поверить, что они могут причинить подобный ущерб. Все, кто находился в этой части здания, погибли под обломками, или их унесла вода. Она постаралась отогнать от себя мысли о том ужасе, который чувствовали те, кто умер не сразу. Выплыл ли кто-то из них? Маловероятно, судя по быстрому течению и количеству обломков. Тусия поклялась, что если… нет, когда она найдет Тоби, то научит его плавать.

Они еще раз обошли школу, звали Тоби, но никто не ответил. Ступени главного входа смыло, но по обломкам Тусия смогла взобраться к одному из окон первого этажа. Дарл схватил ее за руку прежде, чем она полезла выше.

– Это опасно, – сказал он.

– Но что, если он внутри, ранен или боится позвать на помощь?

– Я пойду. А ты поищи в тех домах.

Он кивнул на несколько устоявших зданий неподалеку. Все вокруг них превратилось в руины.

Дарл крепко держал ее за руку, пока она не спустилась.

– Везде посмотришь?

Дарл кивнул, но она и без этого знала, что он будет внимателен. Тусия никогда не видела, чтобы он хоть что-то делал небрежно.

– Будь осторожна, – сказал он ей.

– Ты тоже.

Дарл взобрался наверх по груде кирпичей. Тусия смотрела на него, пока он не исчез внутри здания, потом направилась к домам. Они пострадали больше, чем казалось издалека: разбитые окна, сорванная обшивка, осевшие крыши. Один очень сильно накренился.

Возле первого дома валялись дохлая курица и перевернутая нефтяная бочка. Во втором обвалилось крыльцо, и она снова поранила лодыжку, пытаясь на него подняться. Лезть за расшатанный забор накренившегося здания она побоялась. Все три дома выглядели покинутыми. Может быть, их владельцы пережидали ураган внутри или искали спасения в школе? Какая горькая ирония, если они оказались в той части здания, которая обвалилась.

Она вернулась к школе как раз в тот момент, когда Дарл выбрался наружу. Один. Ее сердце упало. Но прежде, чем она успела расспросить его, позади раздался стук копыт. Тусия обернулась и увидела троих мужчин, ехавших верхом, и еще нескольких, в основном цветных, ковылявших позади. У всадников она заметила за спиной дробовики.

Дарл спустился и встал перед ней.

– Поставьте сумку и поднимите руки, – скомандовал один из мужчин. – Вы, оба.

Они послушались.

– Что вы забрали из школы?

– Ничего мы не брали, сэр, – ответил Дарл. – Мы ищем ее сына.

– Что в таком случае в сумке?

– Медикаменты, – ответила Тусия, обходя Дарла, хотя он глянул на нее предостерегающе. – Я врач.

– Врач? – Мужчина рассмеялся и слез с лошади. – Про великанов я уже слышал, но женщина-врач?

Он взял ее сумку и заглянул внутрь.

– Где вы это взяли?

Тусия вырвала у него саквояж.

– Это мое.

– Что же вы не в больнице тогда?

– Он же вам сказал. Я ищу своего сына.

Мужчина ухмыльнулся.

– Ну, вам лучше поспешить. Мэр объявил комендантский час.

– Да, сэр, – сказал Дарл, схватив Тусию за руку и собираясь идти.

– Ты остаешься, – приказал мужчина. – Все здоровые мужчины мобилизованы убирать завалы.

– Вы не имеете права, – сказала Тусия.

Дарл вздрогнул, и она поняла, что эти люди вполне могут застрелить их, и ничего им за это не будет.

– Нас уполномочил спасательный комитет, – ответил мужчина, подцепив большими пальцами ремень дробовика. – Все, кто не подчинится, отправятся в тюрьму.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь