Онлайн книга «Шарлатанка»
|
– Я рад помочь, – сказал Дарл. – Позвольте мне проводить до дома подругу, и мы встретимся с вами, где… Мужчина шагнул вперед. – Так не пойдет. Пойдешь с нами прямо сейчас. Тусия сжала ручку саквояжа и уже хотела ответить, но Дарл покачал головой. – Возвращайся к зданию суда. Встретимся там, когда я закончу помогать этим людям. Ей пришлось смириться с тем, что он встал рядом с теми, кто шел следом за всадниками. – Слышали, что я сказал, док? – сказал мужчина. – Никому нельзя находиться на улице после наступления темноты. У нас приказ стрелять в мародеров. Не хотелось бы, чтобы вас пристрелили по ошибке. Лошади тронулись. Дарл обернулся, его лицо было мрачным. И Тусия снова осталась совсем одна. Глава 47 Тусия вернулась к зданию суда, надеясь, что Дарл скоро вернется. Не станут же они работать всю ночь? Когда он был рядом, она чувствовала, что ей есть на кого опереться. Он наполнял ее спокойствием и надеждой, держал в узде панику. Ей захотелось вырвать прядь волос. Всего одну. Но где одна, там и две, три, четыре. И в такую ночь она просто не сможет остановиться и вырвет все, оставив лишь окровавленную кожу. Чтобы чем-то занять руки, Тусия встала в очередь в дальнем конце зала, где раздавали еду и воду. Фляжка, которую дала ей миссис Питт, уже давно опустела. Она наполнила ее снова, взяла банку консервированных персиков и несколько крекеров, нашла свободное место на полу и села. Первый же глоток воды вызвал у нее приступ кашля. Она глотнула снова, и ей удалось проглотить воду, не закашлявшись, но горло все горело. Крекеры отсырели, а персики были теплыми, но вкус у еды был божественный. Тусия даже не понимала, как проголодалась. Еда медленно опустилась в желудок, и на нее тут же навалилась усталость. Она легла, свернувшись и совсем не думая о приличиях, и мгновенно провалилась в сон. Проснувшись наутро, Тусия чувствовала себя так, будто ее сбил поезд. Шея болела, ноги ныли, в ранах на ноге пульсировала боль, но, к счастью, они не воспалились. Она обошла зал, но не выяснила ничего нового о Тоби и Хьюи. Дарл тоже не вернулся. Куда его забрали? До которого часа они были на ногах? Чтобы разобрать завалы на острове, требовалось в десять раз больше мужчин. И еще мертвецы, которых нужно хоронить. Тусия вздрогнула и отогнала эту мысль. Хотя ей очень хотелось, чтобы Дарл был рядом, она уже не могла ждать, нужно было продолжать поиски. Над городом вставало солнце. В воздухе стоял смрад – от разогретой его лучами грязи, оставленной схлынувшей водой, и разлагающихся трупов. Тусия увидела груды обломков и мусора высотой в несколько метров, и теперь становилось очевидно, что именно погребено под ними. Удалось ли кому-то перебраться на остров с материка? Если помощь и запасы не подоспеют в ближайшее время, из-за болезней умерших станет еще больше. Тусия отбросила эту мысль: сейчас главное – найти Тоби. Она остановила прохожего и узнала у него, как пройти к больнице. Там доктор Бернс, несмотря на царившую вокруг суету, доложил ей о состоянии Фанни. У нее опять началось кровотечение, и ему пришлось вскрыть рану и обновить швы. Это была плохая новость, учитывая, сколько крови она уже потеряла. Но, по крайней мере, Кэл и Ал сидели с ней рядом – Тусия увидела всех троих в палате, где вчера оставила Фанни. Чтобы великанша поместилась, составили две кровати, она лежала под чистым одеялом. Кэл и Ал спали, первый на стуле, второй – свернувшись клубком на полу возле кровати. Тусия не стала их будить. Следующие несколько часов будут критическими для Фанни. Даже издалека она видела ее бледность и частое неглубокое дыхание. |