Онлайн книга «Снег»
|
Он продолжал ухмыляться, как идиот. Ничего не мог с этим поделать. – А ты почему так изменилась? – О чем ты? – Ты стала другой. Не той женщиной, которую я встретил вчера в баре аэропорта. – Боже, – сказала Кейт. – Вчера. Я думала, это случилось год назад. – Она посмотрела на него. – Что ты имеешь в виду? – Ты уже не вчерашняя жесткая штучка, готовая послать целый мир. Кейт рассмеялась: – Ох, братишка, поверь мне, после всего этого мир точно может поцеловать меня в задницу. – Я просто не уверен, что это настоящая ты. – Я не люблю открывать душу всем подряд, Тодд. – Даже мне? Как думаешь, в другом месте и в других обстоятельствах ты бы мне доверилась? – Нет, – горько сказала она. – Мои родители сильно со мной накосячили, и теперь я упускаю все шансы. Сомневаюсь, что я заметила бы тебя в другой ситуации. – А если бы я прямо в баре пригласил тебя на свидание? Забудь на миг, что ты обручена. Она погладила его по щеке и поцеловала. Нежно. * * * – Это карта города, – проговорил Брюс, указывая на распечатку на столе в компьютерной комнате. В свете галогенового фонаря стояли только Тодд, Брюс и Брендан. Пистолеты они спрятали за пояс; у каждого были дополнительные обоймы, заряженный дробовик и еще несколько патронов в карманах. Брюс закрепил на спине запасной огнемет Талли. Канистры с топливом висели у него на поясе. Тодду и Брендану помощник шерифа выдал бутановые факелы, которые разрешил использовать лишь в крайнем случае: нельзя было привлекать внимание на открытой местности. – Вот офис шерифа, – сказал Брюс, ткнув в карту пальцем. – А это городская площадь. Вид с птичьего полета. Нам надо пройти чуть больше мили туда и, соответственно, обратно. Вы оба в хорошей форме, но все занесено снегом, можно ногу сломать. – Я не снега боюсь, – заметил Тодд. – Предлагаю срезать сквозь чащу, обойти дорогу. Так быстрее, хотя в лесу может быть опасно. Он спускаетсяк речке; мы ее перейдем и поднимемся по насыпи на другой стороне. Оттуда двинемся по Вермонт-стрит и на Фэйрмонт. Там самое открытое место. Брюс провел пальцем по карте, чертя маршрут к центру города. – Мы перейдем Фэйрмонт и попадем на задворки центральных магазинов. В основном они стоят впритык, но между некоторыми есть проулки. Мы пройдем по одному из них и окажемся здесь, – указал он. – Pack-N-Go будет левее, через три или четыре дома. – Три, – сказал Брендан. – Через три магазина. – Как выглядит твой ноут, если нам придется его искать? – Он в черном нейлоновом чехле, – ответил Тодд. – Самом обычном. На нем бирка с моим именем и адресом. – Хорошо, – сказал Брюс. – Мы назначим места встречи по пути. Если придется разделиться, возвращайтесь туда и дождитесь остальных. А если разверзнется ад, но компьютер окажется у вас… помните, зачем вы пришли. Главное, вернуть его. Это важнее твоей жизни… – Помощник шерифа указал на Тодда. – И твоей… – Он ткнул пальцем в Брендана. – И моей. У нас тут двое детей, которым еще расти. – И нерожденный малыш! – добавил Брендан. – Верно, – подтвердил Брюс. Он скатал карту и протянул ее Тодду. – Возьми ее на случай, если заблудишься. Мы с Бренданом здесь выросли и найдем дорогу назад с закрытыми глазами. Тодд свернул карту и сунул ее в карман полицейской куртки, которую выдал ему Брюс. |