Онлайн книга «Аптекарша-попаданка. Хозяйка проклятой таверны»
|
Лошадь рванула. Таверна осталась позади — чистые столы, котлы, табличка «днём». Рада стояла на крыльце и смотрела вслед, маленькая и очень одна. Толпа за их спиной загудела снова. Лисса что-то кричала. Чиновник — тоже. Но звуки быстро тонули в стуке копыт. Элина оглянулась через плечо — и на секунду ей показалось, что в окне таверны, за полотенцем, которым она накрыла зеркало, проступает лицо. Чужое. Улыбающееся. И будто шепчет вслед: — Хозяйка… верни… Рейнар наклонился ближе, и его голос стал почти шёпотом — злым и усталым: — Я сказал: не оглядывайся. Элина сглотнула и отвернулась. Впереди тракт уходил в лесную сырость, и Рейнар гнал лошадь не к деревне, не к тюрьме — туда, где начиналась его территория и где чужим печатям было сложнее дотянуться. Но Элина уже чувствовала: за ними гонится не только власть. За ними гонится дом. Глава 8. Сделка на двоих Лошадь неслась так, будто пыталась догнать собственное дыхание. Под копытами хлюпала грязь, ветви хлестали по плащу Рейнара, а Элина сидела впереди, прижатая к его груди, и заставляла себя не оглядываться — будто это было не про гордость, а про выживание. Сзади оставались крики, шёпот, слово «ведьма» и дрожащая фигура Рады на крыльце. Сзади оставался дом, который умел улыбаться чужим лицом. Элина чувствовала его даже сейчас — не глазами, не ушами, а кожей, как чувствуют ожог, который давно зажил, но всё равно болит на дождь. — Я сказал: не оглядывайся, — повторил Рейнар глухо, почти в самое ухо. Его рука держала её на талии крепко, но не грубо. Не как захват — как страховка. И от этого было хуже: от грубости легче злиться, от заботы — сложнее. Элина кивнула, хотя он и так не видел. Впереди тракт уходил в лес — серый, мокрый, пахнущий гнилыми листьями. Поворот — ещё один — и деревня исчезла. Вместе с деревней исчезли голоса. Только стук копыт. Только ветер. Только её собственное сердце, которое не хотело успокаиваться. Рейнар свернул с тракта на узкую дорогу, где колея была утоптана хуже, и деревья стояли плотнее. Через несколько минут в тумане проступили чёрные силуэты: частокол, вышка, ворота, над которыми висел знак дозора. Форт. Не крепость — но место, где люди живут приказами и привычкой не умирать. У ворот их встретили двое дозорных. Один шагнул вперёд, узнал Рейнара и тут же вытянулся. — Капитан! Вы… — Дверь, — отрезал Рейнар. — И никого не выпускать без моего слова. Его голос резал воздух так, что у Элины сразу прошёл по спине холодок: вот он — настоящий Рейнар. Не тот, что ставил кружку на стол и пил горький чай, а тот, от которого люди перестают спорить. Ворота открыли. Лошадь влетела во двор, где пахло мокрой соломой, железом и дымом. Рейнар спрыгнул первым, снял Элину с седла так легко, будто она весила меньше плаща. — Идёшь, — коротко сказал он. — Я и так иду, — бросила Элина, но голос прозвучал слабее, чем хотелось. Он повёл её через двор, мимо коновязи и бочек с водой, к низкому каменному зданию. Внутри было тепло — не уютно, но практично: печь, скамьи, стол, на стене — карты тракта и отметки, где «случались инциденты». Рейнар толкнул дверь в маленькую комнату, где пахло бумагой и дымом. Поставил Элину на ноги и закрыл за ними. Тишина здесьбыла другой. Не домашней — служебной. В такой тишине легко сказать правду и невозможно спрятаться за шумом. |