Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»
|
Да уж. По части поступать так, как вздумается, Бладсворд — главный из первых. — Так что за исчезновение? Сейчас меня не очень волновал экскурс в культурные различия между землями Конфедерации. — Фрея… Говорят, Фрея была капризна, умна и себялюбива. Любимая дочка отца, которой позволялось многое, свободу ее не очень ограничивали. Старшая сестра ее удачно вышла замуж за богатого и знатного дворянина, кажется, даже родственника владетеля Станхейма, и тогдашний лорд Чествик уже удовлетворил свои амбиции и на среднюю дочь никаких обязательств не накладывал. Мне сразу стало ужасно завидно. Я бы многое отдала за то, чтобы хоть недолго побыть любимой дочерью, а неотпрыском, вызывающим лишь отторжение и горечь. Проглотив ком обиды в горле, я сосредоточилась на том, что рассказывал Бладсворд. Тем паче, что рассказчиком он был великолепным. Я словно погружалась в прошлое и, казалось, воочию представляла себе события тех лет. Семья Чествиков приехала погостить в земли Бладсворд, и Коннор-ястреб разрешил им остановиться в «Соколиной Башне». Собственно, тогда-то и было проиграно поместье моему предку. В один из дней Старфайра, который как раз праздновался, изрядно пьяный Коннор поспорил с не менее пьяным лордом Чествиком, что сможет соблазнить любую самую неприступную красавицу. На кон поставили «Башню», а целью лорд Чествик неожиданно указал свою дочь, поскольку был уверен, что владетель с репутацией развратника, у которого к тому же была невеста, честолюбивую и умненькую Фрею не заинтересует. Так и вышло. Категорический отворот-поворот от юной Чествик лишил самонадеянного Бладсворда поместья. Только вот Фрея стала для Коннора буквально наваждением. Он откровенно преследовал ее и, не добившись взаимности, решил убить двух зайцев одним выстрелом — и девушку получить, и поместье вернуть. Бладсворд предложил заключить помолвку. — Подождите, — прервала я захватывающий рассказ, — вы же сказали, что у Коннора уже была невеста… — Да, — невозмутимо подтвердил владетель, — леди Мэри Доэрти. Она и Коннор должны были пожениться через месяц на Дженингейм. К тому же, леди ждала ребенка. — Ой! — Пожалуй, — согласился с моим возгласом Бладсворд. — И все же Коннор решил расторгнуть помолвку с Доэрти. Однако, лорд Чествик отчего-то уперся и соглашаться на выгодное предложение не спешил. А оно было выгодным: дочь и поместье в обмен на отмену налогов, любое другое имение в землях и высокое положение при дворе для младшего сына и наследника лорда. — Не захотел торговать дочерью? Вы ведь говорили, она была любимицей… — Торговля дочерьми тогда была вполне в ходу, — хмыкнул Бладсворд. — Думаю, причина была в чем-то ином. И вот тогда-то и произошло исчезновение леди Фреи. На секунду мне показалось, что больше владетель ничего не расскажет, и я занервничала. — Дальше, дальше! — запальчиво потребовала я. — Какая ты нетерпеливая. Я вдруг уловила в голосе Бладсворда нотки, заставившие меня вспомнить, что онвообще-то ранен, и мы не знаем, насколько серьезно. А владетель все еще на ногах, ломает ветки на нашем пути, да еще и разговорами меня развлекает. Мне стало немного стыдно, но любопытство было сильнее меня. Однако из чувства такта я добавила жалостливое: — Ну пожалуйста! Бладсворд продолжил: |