Онлайн книга «Хозяйка забытой усадьбы»
|
– А приказываете, как леди… Возможно, этим замечанием он хотел меня задеть, но у него ничего не вышло. Как и сказала Марсия, я – леди по праву рождения, и никакие бумажки этого не изменят. И в свете последних новостей, возможно, у меня прав приказывать было побольше, чем у прочих. Передав мне чистый лист нужного размера, Беранже продолжал сверлить мою скромную персону колючим взглядом, будто я или испорчу бесценный секретный оригинал, или вообще, чего доброго, сопру его. Терпеть не могу, когда смотрят под руку, но я уже устала припираться с библиотекарем. Поэтому я сосредоточилась на заклинании, которое у меня прежде не очень выходило, выдавая свое недовольство лишь сопением. – Профиль у вас знакомый, – вдруг задумчиво выдал Беранже, несказанно меня удивив. – Я всю жизнь прожила в столице, и круг моих знакомых был весьма ограничен.Не припомню, чтобы мы пересекались… – с недоумением ответила я. – Нет, в лицо, госпожа Даргуа, я вас совершенно точно не знаю. А вот профиль… В голове словно щелкнуло. Забытое воспоминание всплыло, принося с собой не очень удобную версию, откуда бы библиотекарю меня помнить. – Ничем не могу помочь, – отмахнулась я с деланым безразличием и поспешила покинуть негостеприимную обитель, благо оттиск на копии получился вполне четким. – Всего доброго, господин Беранже. – Надеюсь, в следующий раз вы заинтересуетесь более подходящими для женщины вещами, – донеслось мне вслед, когда я уже ухватилась за дверную ручку. Да-да, трехлетней свежести схемы вязания. Самое нужное чтение, когда вокруг происходит, Проклятый знает что. Я не стала оборачиваться. Может, это и не слишком вежливо, однако лишний раз демонстрировать свой профиль я не решилась. Я догадывалась, чей именно профиль забрезжил в памяти господина Беранже. Самая мелкая монета Хвиссинии – медяшка, и на ее аверсе отчеканен профиль принцессы Антонеллы, младшей сестры деда короля Фалько и моего прадеда. Как-то, ещё до моего отъезда в Королевство, Марсия заявила: «А вам бы тоже пошла корона», – хихикнула она. – «Боком вы чисто Антонелла». Тогда это было забавно, а сейчас не очень. Надо наварить ещё обман-настоя. Профиль к делу не пришьешь, а вот глаза мои выдадут меня сразу. Я очень рассчитывала, что старику не придет в голову разглядывать монеты, и поторопилась уйти, тем более, что библиотекарь куда-то собрался. Интересно, было ли это связано с отсутствием листа в альманахе? И если да, то куда направит свои стопы Беранже? А за дверями библиотеки меня встретили ветер и, стоило мне спуститься по крутым щербатым ступеням, господин Кастис. Фуражка почтальона по-прежнему отвергала силу земного притяжения, и даже довольно резкие порывы ветра не влияли на её положение на голове хозяина. Неспешно идущий по своим делам господин Кастис все же посчитал нужным остановиться и поздороваться со мной. В отличие от капитана Кальдерры правила хорошего тона почтальону были знакомы. – Госпожа Даргуа, добрый день, – поправляя очевидно тяжелую суму на плече, натужно поздоровался он. – Вам сегодня было письмо. Магпочтой доставлено. – Мне? – изумилась я. Мне все еще некому было писать,если только Ксавье мог прислать весточку, но для этого, как я поняла, он предпочитал пользоваться услугами Корбу. |