Книга Хозяйка забытой усадьбы, страница 66 – Александра Воронцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка забытой усадьбы»

📃 Cтраница 66

– Вам, совершенно точно. Служанка ваша приняла послание, так что вы найдёте его дома.

– А откуда оно? – поинтересовалась я, старательно давя возникшее недоброе предчувствие.

– Из столицы, – беспощадно подтвердил почтальон мои опасения. – Откуда бы еще магпочтой-то? Больно шикарно…

Продолжая слушать краем уха господина Кастиса и удерживая заинтересованное лицо, я лихорадочно соображала, мог ли меня найти Дантесоль. Если да, то почему меня до сих пор не взяли под стражу? Да, я вне юрисдикции рода Наргарра и Дантесоль, но неужели Грегори сжалился и не сдал меня королевскому совету?

Не верю.

– Шли бы вы домой, госпожа Даргуа. Скоро дождь начнётся, а вы, я вижу без зонта… – проник в мои мысли усталый совет почтальона.

Я подняла глаза на безоблачное небо, затем перевела взгляд на башню ратуши, где магпогодник не предсказывал никаких осадков.

– С чего вы взяли, что будет дождь? – подивилась я.

– Старые кости подсказывают, госпожа Даргуа, – господин Кастис не удержался и потер поясницу. – Точно вам говорю, холода наступают. С сегодняшнего дня начнем мерзнуть…

Что ж. Ещё один повод поторопиться.

Мне бы еще на рынок заглянуть. Тем более что, если будет холодно, нужно приготовить что-нибудь согревающее.

Я с сомнением еще раз покосилась на небе, и словно в подтверждении слов господина Кастиса на горизонте появились тучи. Не очень темные, однако достаточно мрачные, они плыли с моря в сторону Форталезаса.

Погруженная в свои мысли, я чуть было не забыла попрощаться с почтальоном.

Несомненно, Форталезас отвратительно влиял на мои манеры.

Один лорд-герцог заботился в городе о правилах приличия. Правда, несколько странным способом. Лучше бы он сам пример подавал. Увы, мне наместник свои панталоны так и не показал, зато продемонстрировал много обнаженного тела. Недопустимо много в приличном обществе.

Как можно быть таким привлекательным внешне и настолько жестоким внутри?

Как хладнокровно он отмахнулся от своей невесты, как чудовищно он поступил с моей соседкой…

Неудивительно, что Фредерик его сослал. Уж, наверное, Сангриено ни перед чем не остановился бы, если он приказал заковать в кандалы и отправить в подземельенесчастную слабую женщину. Ничто не заставит меня поверить в то, что она была настолько опасна, что заслужила такую участь.

Я брела по рынку, витая в своих мыслях, механически выбирая овощи и первую молодую зелень, пока взгляд мой не упал на того парнишку, брата Рамиро. Оруженосец лорда-герцога строил глазки одной хорошенькой торговке вместо того, чтобы быть рядом с со своим господином.

Ах, да. Сангриено же куда-то исчез, и это великая тайна…

Стоп.

У меня наконец сошлось.

Сегодня меня весь день беспокоила какая-то нестыковка.

Как наместник мог отдать приказ, чтобы арестовали мою соседку, если он пропал еще днем? Что происходит?

Глава 31. Мерзкое письмо

Уже по дороге домой я вынуждена была признать, что «старые кости» господина Кастиса в своих предсказаниях точнее, чем магпогодник на ратуше.

Ветер усиливался, подгоняя тучи. И вот уже одна из них медленно и величественно наползала на небо над Форталезасом, закрывая собой солнце, без лучей которого сразу становилось зябко.

Пасмурность погоды весьма соответствовала моему мрачному настроению.

Выводы, сделанные мной, рождали больше вопросов, чем ответов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь