Книга Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки, страница 51 – Лилия Тимолаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки»

📃 Cтраница 51

— Ты предупреждаешь меня? — спросила я.

— Я предупреждаю тебя, что Дом — это не один человек, — сказал Кайрен. — И не всев Доме любят, когда кто-то начинает задавать вопросы.

Я посмотрела на него — и впервые за долгое время у меня в голове щёлкнуло: письмо с приказом могло быть не от него, но со знаком Дома.И тогда всё становится опаснее.

— Хорошо, — сказала я. — Завтра — бумаги. Сегодня — печать.

Кайрен протянул руку.

— Дай, — сказал он.

Я протянула запястье. Его пальцы легли на белую линию, и холод внутри меня снова замер. Но теперь — как будто глубже. Как будто он сдерживал не только мороз, но и что-то, что пыталось пробиться изнутри.

— Не дави, — прошептала я.

— Не учи меня моей магии, — ответил он тихо.

— Тогда не учи меня моей жизни, — сказала я.

Кайрен на секунду посмотрел на меня так близко, что я увидела в его глазах не только лёд, но и маленькие трещины — те, что появляются на замёрзшем озере перед весной.

— Ты всегда такая? — спросил он.

— Когда меня пытаются сломать — да, — ответила я.

— Тогда мы похожи, — сказал он и убрал руку.

Я осталась сидеть, ощущая, как печать снова зудит, но уже не рвётся вверх так быстро.

Кайрен развернулся к выходу.

— Завтра, — сказал он. — Рано.

— А аптеку? — спросила я вслед. — Ты правда защитишь?

Он не обернулся.

— Я уже защищаю, — сказал он. — И это будет стоить тебе дороже, чем ты думаешь.

Дверь закрылась.

Рин смотрел на меня.

— Он… хороший? — спросил он тихо.

Я посмотрела на огонь.

— Он опасный, — сказала я. — А это иногда важнее, чем “хороший”.

Утром я пошла с Кайреном на склады.

Склады Дома стояли у порта, но выглядели так, будто порт — это грязь, которую они терпят. Камень, железо, охрана. Внутри — ящики, мешки, бочки. Запах соли, древесины и… чего-то холодного.

— Чувствуешь? — спросил Кайрен, не глядя на меня.

— Да, — сказала я. — Мороз.

— Это “соль снежника”, — сказал он. — Её используют в заклятиях удержания. В печатях. В защите.

— И в лекарствах? — спросила я.

Кайрен не ответил сразу. Он открыл один из ящиков. Внутри лежали мешочки с белым порошком, аккуратно подписанные.

— Дом хранит, — сказал он. — Дом распределяет. Дом считает. Но Дом не должен продавать это гильдии как “согрев”.

— Значит, кто-то продаёт, — сказала я.

Кайрен кивнул управляющему — сухому мужчине с лицом, как бумага.

— Дай ей книги, — приказал Кайрен.

Управляющийпобледнел.

— Милорд… там… — начал он.

— Дай, — повторил Кайрен.

Мне принесли толстую книгу поставок. Я открыла её, и мир сразу стал понятнее. Потому что цифры и подписи — это язык, который я знаю. Там, где люди врут глазами, бумага врут криво.

Я листала. Даты. Места. Получатели.

И увидела: “Поставка реагента: соль снежника. Получатель: Гильдия алхимиков Морозного Рейда. Подпись: …” — дальше была росчерк и знак Дома.

Я подняла глаза на Кайрена.

— Ты говорил, у гильдии нет складов, — сказала я. — Но у них есть твои поставки.

Кайрен смотрел на запись так, будто это ударили не меня, а его.

— Это не мой приказ, — сказал он тихо.

— Но это твой знак, — ответила я.

Кайрен медленно выдохнул.

— Управляющий, — сказал он.

Управляющий дёрнулся.

— Милорд, я… я исполнял то, что… — он заикаясь.

— Чьё? — спросил Кайрен.

Управляющий молчал. Потом прошептал:

— Приказ… из северного кабинета. Со знаком Дома.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь