Книга "Феникс". Номер для Его Высочества, страница 20 – Элиан Вайс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «"Феникс". Номер для Его Высочества»

📃 Cтраница 20

Он резко опустил руку и отвернулся.

— Иди, — бросил он через плечо. — Исчезни, пока я не передумал.

Я встала, чувствуя, как дрожат колени. В голове было пусто, в груди — странное томление. Я не ожидала такого от короля. Не ожидала, что этот уставший, циничный политик может смотреть на меня… как мужчина на женщину.

— Ваше величество… — начала я.

— Я сказал — иди! — рявкнул он, не оборачиваясь.

Я пошла к двери. На пороге обернулась. Король стоял у окна, широкоплечий, одинокий, и смотрел в темноту.

— Спасибо, — сказала я тихо. — За всё.

Он не ответил.

Я вышла в коридор и прислонилась к стене, пытаясь отдышаться. Сердце колотилось где-то в горле. Что это было? Что за идиотская реакция на мужчину, который годится мне в отцы? Или не в отцы — Лилиан девятнадцать, королю около пятидесяти. Разница приличная, но не критичная. И он красивый, чёрт возьми. По-мужски красивый, не то что смазливый Генри.

— Лилиан! — ко мне подбежала запыхавшаяся Мэйбл. — Я так волновалась! Сержант сказал, что вы долго у короля, я уж думала…

— Всё хорошо, Мэйбл, — перебила я, беря себя в руки. — Даже лучше, чем хорошо. Мы уезжаем сегодня ночью.

— Куда⁈ — опешила служанка.

— В моё поместье. На север. К Чёрному озеру.

— К Чёрному… — Мэйбл перекрестилась. — Там же водяной!

— Вот и познакомимся, — усмехнулась я. — Пошли собираться. У нас мало времени.

Мы пошли по коридору, но на полпути я остановилась и обернулась на дверь королевского кабинета.

— Ваше величество, — прошептала я одними губами. — Спасибо.

И пошла дальше. В новую жизнь.

Глава 7

Побег

Сборы заняли меньше часа. Собственно, собирать было почти нечего — одно застиранное платье (второе так и не появилось), смена белья, гребень и засохший кусок хлеба, который Мэйбл предусмотрительно припрятала от вчерашнего ужина.

— Это всё? — растерянно спросила я, глядя на тощий узелок.

— А что ещё? — Мэйбл пожала плечами. — Вы ж без приданого приехали. Даже башмаки запасные — и те не взяли.

Я вздохнула. Ничего, начнём с нуля. В прошлой жизни я тоже начинала с общаги и стипендии, ничего, выжила. И тут выживу.

— А ты? — спросила я Мэйбл. — Ты уверена, что хочешь ехать со мной? Я не знаю, что там, в этом поместье. Может, там вообще жить нельзя. А здесь у тебя работа, крыша над головой…

— Лилиан! — Мэйбл всплеснула руками. — Да вы что? Я без вас пропаду! Вы меня от Вивьен защищали, когда она на меня орала. Вы добрая. А здесь… — она понизила голос, — здесь змеи. Сами говорили. Я с вами.

У меня защипало в носу от неожиданного тепла. Вот ведь девчонка. Преданная, несмотря ни на что.

— Спасибо, Мэйбл, — сказала я серьёзно. — Я не подведу.

Ровно в полночь, как и обещал король, за нами пришли. Сержант Дональд собственной персоной, при параде, но с каким-то виноватым лицом.

— Провожу вас до задних ворот, — буркнул он, косясь на Мэйбл. — Там карета ждёт. Его величество распорядился.

— Спасибо, сержант, — я кивнула.

Мы шли тёмными коридорами, где факелы почти не горели — видимо, тоже распоряжение короля, чтобы меньше глаз видело. Шаги гулко отдавались от каменных стен, где-то вдалеке лаяли собаки, и ветер завывал в бойницах так жутко, что хотелось зажмуриться.

— Здесь не заблудимся? — шепнула я сержанту.

— Не в первый раз, — хмыкнул он. — Я эти ходы с детства знаю. Мой батя тут стражником служил, я тут вырос.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь