Онлайн книга «Третья леди Аргайла»
|
Тем временем красавец Даннивег прошел в холл, толкнул ее перед собой к помосту, на котором и сидел за столом тот самый неизвестный Кэт его покровитель: — Мой лорд, вот она! Куда прикажете? — Тащи сюда. Хочу посмотреть. Значит, Даннивег и правда украл не для себя. Кэт взглянула на того, кто произнес это — и всякая надежда на то, что покровитель Даннивега поумней Даннивега, или на то, что с тем можно будет договориться, мгновенно и больно погасла. Человека, восседающего на месте хозяина дома, хоть и был он вовсе не хозяин в Ларгибане, а гость, она знала — то был Дональд Ду Макдональд, черный Доналл, самопровозглашенный король Островов, кровный враг ее мужа. Дональд Ду не раз навещал отца, Гектор Мор ходил у него в советниках в пору, когда Макдональд возжелал вернуть себе лордство Островов. Кэт встречала его, навестив отца на Дуарте летом сорок третьего года, когда он только-только бежал из темниц Эдинбургского замка. Как тут же выяснилось, и он ее вспомнил тоже. — Расцвела, — произнес с грязненькой усмешкой Доналл, долго разглядывая Кэт — в мокром по подолу платье, измятую и взъерошенную. — Ты еще хочешь ее себе, Даннивег? Йан поклонился: — Если на то будет ваша воля, мой лорд. И корабли ее отца. Кэт как кипятком изнутри обожгло. Вот оно что! Вот он куда метит, мерзавец, продавший ее черному Доналлу! Гнев, вскипевший в ней, был так велик, что даже заслонил страх за собственную судьбу. Даннивег, скотина Даннивег покушается на ее семью! Но нельзя было обнаружить гнев, нельзя было потерять самообладание. Теряя самообладание, ты проигрываешь, таков уж закон боя. И она медленно выдохнула сквозь зубы и очень спокойно для того положения, в котором очутилась, произнесла — как если бы вовсе не слыхала слов Доналла: — Милорд Макдональд! Прибегаю к вашей защите и прошу справедливого суда — ради гостеприимства, которое некогда вы обрели ототца моего в Дуарте. Этот человек, мой родич по матери, Йан Макдональд Даннивег, вероломно похитил меня, замужнюю женщину, из земель мужа и привез сюда, в поношение моей чести и репутации. Прошу вас немедленно известить моего супруга, чтобы он забрал меня домой, и решил свои дела с Даннивегом, как полагается мужчинам. Доналл еще не успел ответить ни слова, как Даннивег заржал. Вот просто стоял, тварь, и покатывался, как будто ничего смешнее в жизни не слышал. — Да пусть забирает, конечно, — переждав его смех, отвечал Доналл с ухмылкой, — кто же против… но только если сам явится вот сюда. Что же до твоего отца, детка, так старик сильно задолжал мне… Гектор Мор предал меня, попытавшись переметнуться к Аргайлу, подложив тебя под Бурого вместо того, чтоб отдать одному из своих, одному из нас. И суд мой, справедливее некуда, будет в том, что я исправлю его ошибку. Волей короля Островов ты станешь леди Даннивега и родишь Йану детей. Эй, все слыхали? Рыл двадцать бойцов — с бирлина и местных — подтвердили согласным ревом. — Я не могу этого сделать, мой лорд. По законам божеским и людским я венчана с Аргайлом, покуда он жив. Он даст за меня выкуп. Пошлите к нему гонца, я… я ношу ребенка Аргайла. Глава 47 Ложь во спасение. Потом она отмолит, еще успеется. Если выберется отсюда живой, молиться ей придется много… — Она лжет, мой господин, — раздался тут знакомый голос со знакомой же чудовищной прямотой. — Она кровила две седмицы назад. |