Онлайн книга «Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона»
|
На его лице не было никаких эмоций, но я почувствовала... одобрение. Словно ученик, правильно решивший сложную задачу. Он не стал ничего говорить. Просто повернулся и ушел обратно в свое «Логово». Я осталась стоять за стойкой, сжимая в руке монеты. Мой план сработал. Я создала такой шум, что даже дракон обратил на него внимание. Но я также привлекла и змею, которая теперь, кажется, решила, что пора переходить от тайных отравлений к чему-то более прямому. Отвлекающий маневр удался. Но теперь главная битва была еще впереди. И я стояла на передовой, под прицелом сразу двух пар глаз — холодных драконьих и ядовитых змеиных. «Безумные дни» продолжались, набирая обороты. В «Четверг десертов» Сора едва успевала разносить тарелки с яблочными оладьями и медовыми коврижками. В «Рыбную пятницу» воздух в кафе пропитался ароматом жареной речной форели с укропом. Хаос стал нашим брендом, громким, пахнущим и невероятно прибыльным. Но за внешним ажиотажем скрывалось постоянное, щемящее напряжение. Каждый раз, выходя на улицу, я чувствовала на себе тяжелый взгляд из-за штор «Логова». Каждый визит знатной дамы в простонародное кафе заставлял мое сердце замирать — зачем ей это? В какой-то момент ее визиты прекратились, но ее присутствие ощущалось в каждом подозрительном взгляде незнакомца, в каждой мелкой пакости — то крысу подбросят к порогу, то слух пустят, что мы используем проклятое мясо. Это была война на истощение, и я понимала, что мне нужен более надежный щит, чем шумная реклама. Идея пришла внезапно, как озарение. Если Каэлен считал меня своим «экспериментом», почему бы не сделать его соучастником? Не в реальном смысле, конечно, а в глазах окружающих. Нужно было создать иллюзию союза. Такую убедительную, чтобы даже Изабелла задумалась, прежде чем наносить удар по той, кто пользуется благосклонностью дракона. В понедельник, перед началом «Супового дня», я надела свое лучшее платье — простое, но чистое и опрятное — и велела Соре испечь корзинку наших знаменитых оладий с малиновымвареньем. — Вы куда, барышня? — удивилась Сора, провожая меня взглядом. — Сделать визит вежливости, — ответила я, подходя к двери. — Соседу. Переход через улицу показался вечностью. Каждая кочка под ногами, каждый звук казались неестественно громкими. Я подошла к массивным дубовым дверям «Логова Дракона» и, сделав глубокий вдох, постучала тем самым молотком в виде драконьей головы. Дверь открыл Ториан. Его лицо не выразило ни малейшего удивления. — Хозяйка «Цыпленка», — произнес он с легким поклоном. — Лорд Каэлен ожидает вас в библиотеке. Он ожидал. Конечно, ожидал. Я кивнула и прошла внутрь, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле. Библиотека оказалась на втором этаже. Это было просторное помещение с высокими потолками, заставленными стеллажами до самого верха. Воздух пах старым пергаментом, кожей и все тем же неуловимым дымом. Каэлен сидел в кресле у камина, в руках у него был развернут фолиант с пожелтевшими страницами. Он был одет в темный камзол, и в свете пламени его глаза казались жидким золотом. Он не поднял взгляда от книги, когда я вошла. — Элинора — произнес он, перелистывая страницу. — Я начал думать, что вы избегаете моего общества после нашего... откровенного разговора. |