Онлайн книга «Мой властный дракон»
|
Вскоре Эллен вошла на кухню. — Госпожа Лара в стабильном состоянии, — сообщила она. — Я прослежу, чтобы ей было комфортно и ни в чём не нуждалась. У меня есть все необходимые навыки и опыт, чтобы обеспечить ей должный уход. — Отлично, — Эрик кивнул. — Если возникнут какие-либо вопросы или нужна будет помощь, не стесняйтесь обращаться ко мне. Эллен кивнула снова направилась к маме, оставив нас с Эриком завершать завтрак. Я чувствовала, как напряжение медленно покидает моё тело. Мама была в надёжных руках, и это давало мне хоть какое-то спокойствие. Эрик продолжал следить за моим самочувствием, и я знала, что рядом со мной есть человек, который не оставит в беде. — Эрик, могу я остаться дома? Пока не прибудет врач? — Разумеется. Я один наведаюсь в управление и вернусь, как только смогу. Я обняла своего дракона. А потом проводила его, тот притянул меня к себе и нежно поцеловал. Вскоре мы с Эллен остались одни. — А госпожу Лару не нужно уже будить? — Я не знаю, Эллен. Мы ждем врача, — я снова сидела на краю кровати мамы. Я попробовала пошевелить ее руку, но та не отзывалась. Я немного потрясла маму за плечо, но снова ничего не вышло. Только мерно вздымающаяся грудь говорила о том, что она жива. Я ходила по комнате, пока Эллен занималась бульоном для мамы. Время шло, а Джереми все не было. И когда я уже не находила себе места, а мама все не просыпалась, на мой артефакт связи в кармане пришло сообщение, что лорд Фламберг скоро наведается. С трудом дождалась стука в дверь. Я бежала ко входу, не видя ничего вокруг. Распахнула дверь, на пороге был феникс. — Лорд Джереми? Мама спит и не просыпается. Я не знаю, что делать. Я пробовала ее будить, но ничего не выходит. — Господин Ганс, вы слышали? — Да, мой лорд. Скореепроводите меня, — из-за плеча феникса выглядывал представительный мужчина в возрасте. Он был невысокого роста, одет в клетчатый костюм-тройку, а в руках сжимал обычный саквояж. А еще он был фениксом. Я точно это почувствовала. Проводила мужчин в комнату мамы. Эллен была рядом. Лекарь начал осмотр. Я стояла у порога, глаза мои были прикованы к пожилому фениксу, который сосредоточенно осматривал маму. Воздух в комнате был напряжен, и каждый звук казался ударом молотка по моему сердцу. Мне даже показалось, что время замедлило свой бег, и каждая секунда растягивалась до бесконечности. Господин Ганс, завершил осмотр и медленно повернулся ко мне. Его лицо было сосредоточенно, и в его глазах читалась серьезность. В тот момент я почувствовала, как мое сердце ушло в пятки. Что-то было не так, я ощущала это каждой клеточкой своего тела. — Лорд Джереми ввел меня в курс дела. Могу точно заявить, что госпожа Лара — чистокровный феникс. А еще… ваша мать подверглась отравлению, — тихо произнес он, в его голосе звучала осторожность, будто он боялся сказать что-то лишнее. Я замерла, не в силах поверить в его слова. Как? Кто мог посметь на такое? — Отравление? — мой голос дрожал, когда я повторила его слова. — Но как это могло произойти? Пожилой лекарь вздохнул и аккуратно присел на край кровати, где лежала мама. Он посмотрел на меня с состраданием и терпением. — Я нашел следы веществ, которые обычно не встречаются в организме фениксов. Эти токсины могли попасть к ней только через пищу или напитки. Она что-то употребляла? |