Онлайн книга «Развод. Безумие истинности»
|
Один из магов, седой, с лицом, покрытым сетью морщин, покачал головой. — О, ваше величество, это очень редкий дар. Это невозможно! — произнес он уверенно, с той надменностью, которую позволяют себе только те, кто читал книги в своей башне, но не видел жизни. — Его называют “второй взгляд”. Второй взгляд открывается лишь избранным, и она… Она не проявляла признаковмагии. Я вспомнил уголь. Вспомнил, как она выжила там, в башне, благодаря забытому крестьянскому способу, который мои ученые мужи назвали бредом. Она была права тогда. Почему она не может быть права сейчас? — Перепроверьте, — потребовал я. — Поднимите архивы. Конрой Келн и Безголовая фаворитка. Я начал считать. Про себя. Медленно. Раз… Два… Маги засуетились. Они верно истолковали мой тон. Время пошло. Они знали: если я досчитаю до ста, а ответа не будет, кто-то сегодня переедет в темницу. И им займется Доджер. А от этого дознавателя даже магия не спасет. Я отвернулся от них. Сел на край кровати. Взял ее руку. Она была холодной, несмотря на жар тела. Я сжал пальцы, передавая ей свое тепло, свою силу. — Я могу защитить тебя от многого, — сказал я тихо, чтобы не разбудить, но достаточно громко, чтобы она слышала во сне. — От яда. От стали. От врагов. Но только не от безумия. Я склонился к ней. Вдохнул запах ее волос — ваниль, слезы и что-то неуловимое, что сводит с ума… — Но даже в этом безумии ты — моя! — прошептал я и коснулся губами ее виска, пока моя рука мягко прижимала ее волосы. Кожа под моими губами пульсировала. А я вдыхал ее запах, словно глоток жизни. Как же я ее хотел… Сейчас… — Девяносто восемь, — произнес я вслух, отстраняясь от нее. Дверь распахнулась на девяносто восьмом счете. Маги вбежали, запыхавшиеся, с пыльными книгами и свитками в руках. Они не теряли времени. Они боялись моего гнева. — Ваше величество… — Старший маг дрожащими руками раскрыл тяжелый фолиант. — Мы проверили архивы. Он ткнул пальцем в пожелтевшую страницу. — Да, двести лет назад здесь был стражник Конрой Келн. Он защитил императрицу от заговорщиков. И погиб в битве. Его похоронили с почестями и присвоили орден. Другой маг развернул свиток. — А по поводу королевской фаворитки. Еще во времена правления вашего достопочтенного деда у него была фаворитка Лорелей Галлингтон. Когда она узнала, что император решил жениться, то попыталась отравить соперницу. За что ее казнили. Обезглавили прямо в покоях императора. Тишина повисла в комнате. Тяжелая, как свинцовая плита. Пылинки застыли в лучах света. Я смотрел на них. Потом перевел взгляд на нее. Она спала, но ее веки дрожали. Она видела их даже сейчас. — Выходит, она правда их видит?— спросил я. Голос не дрогнул, но внутри зверь замер, прислушиваясь. — Да, — выдохнули маги хором. Их лица были бледными. — Но это очень плохая новость… Все, кто видят призраков, быстро сходят с ума… Исход один. Глава 63 Тишина, повисшая после ухода магов, была густой, как смола. Они унесли свои свитки, оставив после себя запах трав и тяжелое подтверждение тому, что я не сошла с ума. Второй взгляд. Дар. Проклятие. Как угодно называй, но мертвецы вокруг не исчезли. После таких новостей спать я уже не могла. Я сидела на краю кровати, обхватив колени руками. Тело все еще помнило ночной ужас, ледяные касания сквозняков, шепот, плач, разговоры. |