Онлайн книга «Плохая маленькая невеста»
|
— Я же сказал ей, что всегда слежу. Для нее это не сюрприз. — Значит, нет? Смешок в его тоне заставляет меня поднять глаза и приподнять бровь. — Ты собираешься и дальше беспокоиться обо мне и моей жене или мы займемся дерьмом Брейшо? — А ты не забыл, что я сто раз проинформировал тебя о том, что нашел, прежде чем ты подпустил их к нашей маленькой танцовщице? Выражение моего лица не меняется. Жду, когда он продолжит. Мино наклоняется вперед и упирается локтями в колени. — Маленький городок в Калифорнии, названный в честь самой семьи. Мэддок, Кэптен и Ройс – братья, которые взяли на себя управление, когда их отец попал в тюрьму. Они прошли через своего рода борьбу за власть между собой, но важнее другое – что они взяли верх над семьей, державшей город. Там произошла целая куча дерьма, долго рассказывать. Девочка, Рэйвен, изменила все, насколько я могу судить. Они управляют примерно как Грейсоны, но мы все связаны, а они – не так тесно. Я успокаиваюсь и думаю о Бостон. Она – алмаз, такая же твердая, но в ней есть и мягкость, которую она не любит показывать, но от меня не может скрыть. Я не могу поверить, что она – моя. Поднимаю глаза и встречаюсь взглядом с Мино. — Так ты говоришь, что мы можем доверять им? — Я говорю, что, если мы ввяжемся, скорее всего, они не будут пытаться убить нас потом. Я усмехаюсь, качая головой, потому что… черт возьми. — Так что, по сути, мы относимся к этому как к любой другой проблеме и ставим только на себя? — В общем-то да, но поскольку Бастиан доверяет им достаточно, чтобы не забрать свою сестру у этого татуированного ублюдка, может быть, не помешает сыграть лучше, чем мы обычно играем. — Я готов, но когда они дадут нам какую-нибудь фактическую информацию. Мино кивает. — Почему ты думаешь, что они рассказывают нам не все? — Потому что тонкости – не наша специальность, и они это знают. Если Митчеллы замышляют против нас что-то, помимо того, что нам уже известно, мы скормим Филиппа Митчелла тигру. Он попытается сбежать, у него ничего не получится, но они этого, конечно же, не знают. — И не в их интересах, чтобы он ускользнул. — Именно так. Мино щурится. — Так почему ты все-таки недоволен? Положив телефон на компьютер, я роюсь в ящике и достаю дело Митчеллов. Мои глаза перемещаются на экран, когда Джеральдо, которого я назначил охранять Бостон сегодня, вылезает из машины. Франциско, телохранитель Катаны, выходит следом, потом – девочки. Все отлично, они подъехали к одному из ресторанов ее отца, как она и говорила. Люди Ревено рассредоточились по периметру и следят за каждым шагом своей принцессы. Для них – принцесса, для меня – королева. Взяв трубку, нажимаю на кнопку микрофона. — У нее кольцо на пальце, да? – говорю в коммуникатор охраннику. Джеральдо поднимает руку, притворяясь, что смотрит на часы, – среди пуговиц на обшлаге спрятана камера. — Да, сэр, – беззвучно говорит он. — Хорошо. Оставь Франциско снаружи с людьми Ревено. Заходи внутрь с девочками. Она идет в туалет, ты тоже. Ни на секунду не теряй ее из виду, понял? – Да, сэр. — Это моя жена, Джеральдо, – говорю я ему, прежде чем выключить микрофон и поднять голову. Губы Мино сжаты, и я смотрю на него. — Что? — Ничего, кроме того, что вся эта история с мужем и женой должна быть секретом, разве нет? Тем не менее за последние два дня ты рассказал уже троим. Всем парням, которые ее охраняли. |