Книга Шанс на счастливый финал, страница 26 – Виктория Лавин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шанс на счастливый финал»

📃 Cтраница 26

— Это правда? – спрашиваю я его, почти надеясь, что он будет отрицать. Я не хочу ни испытывать сочувствие к человеку, притяжение к которому требует активного сопротивления, ни восхищаться им.

Форрест бросает на меня взгляд и сразу отводит глаза.

— Я не практикующий врач. Но я забочусь об отце.

— Но ты врач, – возражает Элис, не переставая жевать. Это напоминает мне о том, что нужно есть. – Ты лет сто учился в медицинской школе, ведь так?

При этих словах уголок его полных губ неохотно подрагивает. Я стараюсь не замечать, какими мягкими они выглядят между четкими линиями его носа и челюсти.

— Это факт, – соглашается мужчина, откусывая еще кусочек. Он проглатывает, и я наблюдаю за тем, как работают мышцы его горла. – Но ты же знаешь, Элис, я занимался исследованиями, а не лечением пациентов.

Элис мотает головой из стороны в сторону, как бы говоря: «Не все ли равно?»

— Когда я последний раз проверяла, в подписи твоей электронной почты было указано «Форрест Уэйкфилд, доктор медицины, доктор философии». Если это не делает тебя врачом, то я – папа римский.

— Не скромничай, Форрест, – соглашается Юн. – Мы все благодарны тебе за то, что ты здесь, с Траппером. С тобой он в самых надежных руках.

— Лучше не скажешь, – чуть дрогнувшим голосом соглашается Траппер. Он смотрит на сына с такой любовью и гордостью, которые, как мне казалось, можно увидеть только в фильмах. Но, может быть, так смотрят на своих детей многие отцы, а мне просто досталась короткая соломинка? Может быть, самая короткая из всех. Я делаю глоток вина, чтобы избавиться от внезапной горечи во рту.

Форрест неловко откашливается.

— Кстати, о руках, – произносит он тоном, решительно сигнализирующим о смене темы, – как сегодня прошло восхождение на Вдовий горб?

При этих словах сидящий рядом Олли оживляется, но Тофер отвечает первым:

— Это был убийственный подъем. Идеальный маршрут для сегодняшнего дня, чувак. С вершины открываются нереальные виды на долину.

— Куда отправляемся в субботу? Подсказки будут? – спрашивает Олли.

Форрест пожимает плечами.

— Нет никаких тайн. Я подумал, что мы могли бы отправиться к Орлиному гнезду, если группа не против. – Он обращается к Элис, Юн, Олли и Тоферу, полностью игнорируя меня.

— О, отлично, – с энтузиазмом отвечает Юн. – Последний раз мы поднимались к Орлиному гнезду году в 2005-м, да, Элли?

Группа обменивается кивками и возбужденно переговаривается, но тут Олли замечает, что я молчу, и подталкивает меня локтем.

— Ты как, пойдешь в поход?

Я прижимаю салфетку ко рту, проглатывая карамелизированную морковь, и стараюсь не рассмеяться.

— В поход? Я? О нет. Я домашняя кошка. Кошка, которой нужно написать целую рукопись.

— Что? Нет! – восклицает Олли. – Ты должна пойти. Аляска существует для того, чтобы изучать ее.

— Поэтично, чувак, – медленно кивает Тофер.

— Очень мило с твоей стороны – пригласить меня, – с самоиронией говорю я Олли. – Но ты, видимо, забыл, как нашел меня сегодня? Я буду только тормозить вас.

Он тихонько смеется, карие глаза теплеют в свете свечей. Форрест, сидящий по другую сторону от меня, издает горловой звук, похожий на скрежет сапог по гравию.

— Тормози себе, лично я не против, – клянется Олли.

Тофер наклоняется над столом и говорит:

— Поддержи нас, Форрест. Она должна пойти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь