Онлайн книга «Падение Брэдли Рида»
|
Но я уже успела выучить Андре Валенти. Он не стал бы так себя вести, если бы хотел, чтобы я ушла. Он не стал бы играть в эти игры, не стал бы разговаривать со мной так жестоко и безразлично. Это человек, который борется с чем-то, что не может контролировать, и его это убивает изнутри. — Я знаю это, – уверяю я его. – Я знаю, что твои эмоции – не моя работа, не моя вина. Но я из тех, кто привык всем угождать. И я хочу тебе помочь. Когда я вижу, что люди, которые мне дороги, испытывают трудности, я хочу это исправить. А ты мне дорог. Пожалуйста. Позволь мне помочь. Скажи мне, что не так. Он вздыхает, и это звучит как глубокая усталость, но не в том смысле, что ему нужно поспать. — На работе дела идут не очень хорошо. Как я уже говорил, такое бывает. Моя работа… Это случается. Я злюсь и расстроен, и мне некуда выплеснуть это. Но это не должно быть твоей заботой, Оливия. Ты не обязана меня исправлять, это не твоя ответственность. — Но я хочу, чтобы это было моей заботой. И тогда он раскалывается и говорит правду: — Если я переложу все свои проблемы на тебя, заставлю тебя в этом копаться, – то я не лучше него. Вот оно. Он не хочет рассказывать мне о своих проблемах, потому что не хочет, чтобы я чувствовала, словно моя обязанность – решать их за него. — Ты намного лучше, чем он когда-либо был, уже как минимум потому, что ты просишь – нет, умоляешь меня поставить себя на первое место. Это значит для меня намного больше, чем что-либо другое. Но ты и я, Андре? Мы – команда. Каждый раз, когда я готова была сдаться, ты поднимал меня и помогал мне преодолеть трудности. Позволь мне сделать то же самое для тебя. – Я делаю шаг вперед, больше не в состоянии вынести это расстояние между нами, жаждая физического контакта, чтобы усилить мою эмоциональную связь с ним. Глава 53 ![]() Вторник, 14 ноября Она делает шаг вперед, и притяжение, которое я всегда испытываю к ней, становится все сильнее. — Стой там, Оливия, – говорю я, наблюдая, как она борется с желанием подойти ко мне, позаботиться обо мне так, как может лишь она. Исправить мое плохое настроение, в котором даже нет ее вины, за которое она не несет ответственности. Моя маленькая угодница. Моя угроза. Моя. — Андре, с тобой явно что-то не так. Пожалуйста, позволь мне помочь. — Почему бы тебе не переночевать сегодня у себя дома? Я – не лучшая компания на этот вечер. – Она заметно вздрагивает, и я ненавижу это каждой клеточкой своего тела. Ненавижу видеть, как проявляется ее страх быть отвергнутой. Я пытаюсь смягчить удар. – Или подожди в моей комнате, пока я немного выпущу тут пар. Может, я пойду выйду на пробежку или… – Она делает шаг вперед, и я замираю, видя, как изменилось ее лицо. Исчезла нервозность, острая боль от отвержения. На их место пришла решимость. Бл… — Тебе нужно выпустить пар? – спрашивает она, и ее шаги, сокращающие расстояние между нами, становятся медленнее, а руки плавно поднимаются к верхней пуговице ее пижамной рубашки и начинают медленно расстегивать ее. Под рубашкой нет лифчика, так как она уже переоделась ко сну. – Используй меня. Я в твоем полном распоряжении. Эмоции, бурлящие у меня под кожей, превращаются из разочарования по поводу работы в нечто другое. — Лив… – стону я, наблюдая за ее пальцами. |
![Иллюстрация к книге — Падение Брэдли Рида [book-illustration-23.webp] Иллюстрация к книге — Падение Брэдли Рида [book-illustration-23.webp]](img/book_covers/120/120705/book-illustration-23.webp)