Онлайн книга «Королевы и монстры. Шах»
|
Несколько секунд ничего не происходит. Внезапно из незаметных потолочных громкоговорителей сквозь треск доносится еле слышный мужской голос. — Ведите ее в С‐9. Костюм встает. Младший капрал Мудак обходит меня и отстегивает наручники от стула. Он поднимает меня на ноги, словно стальными когтями вцепившись мне в бицепс. Костюм говорит: — Будь по-вашему, мисс Келлер. Худшее так худшее. Они выволакивают меня из комнаты. Выходя, я успеваю пнуть костюма в коленную чашечку. Он с воем падает на пол. Ну и баба. 36 Деклан Три с половиной дня спустя. — Где она? – реву я, влетая в двери зала совещаний. – Где, *****, она? — Спокойно, здоровяк, – говорит Грейсон, вставая с кресла за длинным столом из красного дерева. Он поднимает руки с извиняющейся улыбкой. За столом сидят еще десять человек; некоторых из них сразу узнаю, а парочку – нет. Но этого мерзкого урода, Томаса Аквината, главу группы по Допросу Особо Важных Задержанных, нельзя не узнать. Грейсон стремительно преграждает мне дорогу, когда я с диким рыком бросаюсь в его сторону. — Деклан. Да остынь ты, мать твою! Он пытается сдержать меня, отпихивает и тащит назад со всей своей недюжинной силой, но у меня в венах уже бушует демон ярости, жаждущий крови. И ничто на свете не способно меня остановить. Отталкиваю Грейсона и заезжаю Томасу по лицу. Он с ором опрокидывается назад вместе с креслом, задрав ноги. Гулко ударяется об пол зала совещаний, переворачивается набок, а потом начинает копошиться на полу, перебирая ногами и пытаясь встать на четвереньки, чтобы уползти. Мерзкий таракан. Прежде чем я успеваю дать ему по почкам, меня скручивают уже трое. Затем опрокидывают на пол. Через несколько секунд я снова на ногах и с твердым намерением выбить из их босса дух. Резко останавливаюсь, когда оставшиеся за столом люди – тоже вскочившие на ноги – достают из пиджаков пистолеты и направляют на меня. — Всем успокоиться! – призывает Грейсон, подняв руки. – Он друг! Уберите оружие! Это приказ! Мужчины неохотно ему подчиняются. Он как всегда. Чертов миротворец. Задыхаясь от ярости, я тычу в него пальцем: — Это твоих рук дело. Если я найду на ней хоть одну царапину, хоть малейший синяк, я убью тебя и твоего вонючего босса. Человек, о котором идет речь, все еще пытается подняться на ноги. Он хватается за край стола переговоров как за спасательный круг. Потом выпучивается на меня до такой степени, что у него все белки видно, и держится за кровоточащий нос. — Я запрячу тебя в тюрьму, ты, маньяк! – визжит он. – Ты не можешь являться сюда и нападать на членов федерального правительства! — Могу, и уже это сделал. Если ты сейчас не заткнешь свою пасть, я сделаю чего похуже. Где она? — Она в камере, – говорит Грейсон тоном, который якобы должен быть успокаивающим. На самом деле звучит так, будто царапают ногтями по грифельной доске. — В камере? – грохочу я, окончательно выходя из себя. – Вы поместили мою женщину в чертову камеру? — С ней все в порядке. На самом деле, прямо сейчас она спит. Понятно? Успокойся, братан. Просто успокойся. — Ты своего «братана» знаешь куда себе засунь, предатель?! О чем ты вообще думал, когда решил забрать ее? Да я чуть из ума не выжил! — Знаю, и я извиняюсь. Но мы только так могли ее проверить. Заранее сообщать тебе было нельзя. Ты знаешь правила. |