Онлайн книга «Нью-Йорк. Карта любви»
|
— Благодарю. Запамятовала твое имя… – бормочет Роуз и хмурится, пытаясь поймать ускользающую мысль. — Грейс, мэм. — Верно, Грейс! Ты чудесная девушка. В бурако, случайно, не играешь? Мы с друзьями не доиграли партию, но моя партнерша Мара до сих пор храпит. – Роуз смеется. Мэтью смотрит на меня, ожидая, что я откажусь. Мне кажется, я буквально читаю его мысли: «Пожалуйста, выбери предлог повежливее, чтобы уйти». Но добрые глаза Роуз в тонкой сеточке морщинок заставляют меня воспротивиться. Подхожу к ней и воинственно заявляю: — Мэм, мы с моей матерью каждый год выигрываем турнир нашего квартала. Мне жаль ваших друзей. – Я понижаю голос, бросив кровожадный взгляд на столик, за которым пьют кофе: – Мы порвем их в клочки. Она радостно хлопает в ладоши, затем смотрит на внука и грозит ему пальцем: — Мне нравится эта девушка, Мэтт. Если ты позволишь ей ускользнуть, я тебе этого не прощу. Удираю под предлогом приготовления чая, но, пока разворачиваю чайные пакетики, по одному на чашку, улыбаюсь как идиотка. Пятьдесят семь дней до дедлайна — Что значит «танцевали»? – в шоке спрашивает Алва и щелкает жвачкой. До меня доносится искусственный аромат вишни, хотя расстояние между нами приличное. — Просто танцевали, все было совершенно невинно, клянусь, – отбиваюсь я, но взгляд подруги, отраженный в длинном ряду зеркал салона Си У, очень красноречив. — Господи, поверить не могу! – Она так мотает головой, что красное кожаное кресло под ней трясется. – Грейс, ты разыгрываешь романтическую комедию, даже не отдавая себе в этом отчета. А утверждала, будто ненавидишь жанр. Си У хохочет, его проворные руки орудуют ножницами и расческой, укорачивая мне очередную прядь. — Ради всего святого, сконцентрируйся на работе! Еще не хватало, чтобы в пятницу семнадцатого ты сделал из меня Мика Джаггера. — Мик Джаггер классный, – возражает Си У, но Алва прерывает нас взмахом руки: — Не отвлекайтесь, вопрос серьезный. Итак, чем вы с красавцем-профессором занимались, кроме танцев? — Да ничем! – вру не моргнув глазом. – Все вышло из-за ливня. По-твоему, я мечтала там с ним зависнуть? Си У, проверив, ровные ли прядки, спрашивает: — Ничем-ничем? Мы тут поспорили, сколько времени тебе понадобится, чтобы очутиться с ним в постели, – сообщает он с таким видом, будто речь идет о самом обыденном деле. — Что вы сделали?! – взвизгиваю я, переводя взгляд с отражения Си У на отражение Алвы. — Поспорили на сто баксов, – без тени раскаяния отвечает моя дорогая подруга, водя пилочкой по полумесяцам выкрашенных в бежевый ногтей. – И на ужин в «Бювете» на Гроув-стрит. — Вы оба чокнутые. — Ясновидящие, – поправляет Си У. – Но я верю в тебя больше. — В каком смысле? — Я полагаю, – встревает Алва, – что ваша кипящая страсть взорвется еще до Рождества, а он – что после Нового года. — Да с чего вы вообще это взяли? – изумленно таращу глаза. Си У склоняется надо мной, приводя в порядок только что подрезанную, еще влажную челку: — Я хорошо знаю твою головушку, дорогая. Постарайся дождаться дедлайна, не подведи меня. Черт, еще бы он меня не знал. — Ты на ложном пути, приятель. Советую начать откладывать деньги: французские бистро дороги, а у меня взыскательный вкус в том, что касается вина, – подает реплику Алва. |